Advanced Search

Universal Postal Union Fifth Additional Protocol - Its Approval - - Full Text Of The Norm

Original Language Title: UNION POSTAL UNIVERSAL QUINTO PROTOCOLO ADICIONAL - SU APROBACION - - Texto completo de la norma

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
image inicio sitio infoleg MInisterio de Justicia y Derechos Humanos
UNION POSTAL UNIVERSAL Law 25.338 Appropriate the Fifth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union, the General Regulations of the Universal Postal Convention, and the Agreements Relating to Encomiendas (Packets, Bultos), Postals, Postal Gyros, Postal Cheques and Shipments against Refund, adopted by the XXI Congress of the organization in Seoul, Republic of Korea.

Sanctioned: October 5, 2000.

Enacted: November 9, 2000

The Senate and Chamber of Deputies of the Argentine Nation assembled in Congress, etc. sanction with force of Law:

ARTICLE 1 AUTHORITY OF THE POSTAL UNION ARTICLE 2 Contact the National Executive.

IN THE SESSION OF THE ARGENTINE CONGRESS, IN GOOD AIRES, TO THE TWO MONTHS OF THE OCTOBER YEAR.

# 25,338 EL

PASCUAL RAFAEL. . JOSE GENOUD. . Guillermo Aramburu. . Mario L. Pontaquarto

Annex

Fifth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union

The Plenipotentiaries of the Governments of the member countries of the Universal Postal Union, meeting at the Congress in Seoul, seen in article 30, paragraph 2, of the Constitution of the Universal Postal Union. signed at Vienna on 10 July 1964, have adopted, subject to ratification, the following amendments to the Constitution.

Article I

(Article 8 modified)

Unions restricted. Special agreements

1. The member countries, or their postal administrations. Where the laws of these countries do not object to this, they may establish restricted Unions and adopt special agreements relating to international postal service, provided, however, that they do not introduce less favourable provisions for the public than those already contained in the Acts to which the member countries concerned are parties.

2. Restricted Unions may send observers to Union Congresses, Conferences and Meetings, to the Council Administrationas well as the Council Postal exploitation.

3. The Union may send observers to the Congresses, Conferences and Meetings of the Restricted Unions.

Article II

(Article 13 modified)

Organizations of the Union

1. The organs of the Union are the Congress, the Council Administration. Council Postal exploitation and the International Bureau.

2. The permanent organs of the Union are the Council Administrationthe Council Postal Exploitation and the International Bureau.

Article III

(Article 17 modified)

Council Administration

1. Between two Congresses, the Council Administration (CA) It will ensure the continuity of the work of the Union, in accordance with the provisions of the Acts of the Union.

2. Members of the Council Administration They shall exercise their functions on behalf and in the interest of the Union.

Article IV

(Article 18 modified)

Postal Exploitation Council

The Council of Postal Exploitation (CEP) issues exploitation, commercial, technical and Interest in postal service.

Article V

(Article 20 modified)

International Office

A central office, which operates at the headquarters of the Union, with the name of the International Office of the Universal Postal Union, led by a Director General and placed under the control of the Council Administration, serving as an organ implementation, support, link, information and consult.

Article VI

(Article 22 modified)

Acts of the Union

1. The Constitution is the fundamental act of the Union. It contains the Union's organic rules.

2. The General Regulations include provisions that ensure the implementation of the constitution and operation of the Union. It will be binding on all member countries.

3. The Universal Postal Convention and its Execution Regulations include common rules applicable to international postal service and provisions relating to correspondence services. These Acts shall be binding on all member countries.

4. The Union Agreements and their Rules of Implementation regulate services other than those of correspondence, among the member countries that are party to them. They will not be obligatory but for these countries.

5. The Execution Regulations, which contain the necessary enforcement measures for the implementation of the Convention and the Agreements, shall be adopted by the Council Postal Exploitationin view of the decisions taken by the Congress.

6. The eventual Final Protocols annexed to the Union Acts set out in paragraphs 3, 4 and 5 contain the reservations to those Acts.

Article VII

(Article 25 modified)

Signature, authentication, ratification and other forms of adoption of the Union Acts.

1. The Acts of the Union issued by the Congress shall be signed by the Plenipotentiaries of the Member Countries.

2. The Regulations for Implementation shall be authenticated by the President and by the Secretary-General of the Council Postal Exploitation.

3. Signatory countries will ratify the Constitution as soon as possible.

4. The adoption of the Acts of the Union, except the Constitution, shall be governed by the constitutional norms of each signatory country.

5. In case a country does not ratify the Constitution or does not approve the other Acts signed by him, the Constitution and the other Acts shall therefore not lose validity to countries that have ratified or approved them.

Article VIII

Accession to the Additional Protocol and others

Acts of the Union

1. Member Countries that have not signed this Protocol may accede to it at any time.

2. Member States which are parties to the Acts renewed by the Congress, but which have not signed them, shall accede to them in the shortest possible time.

3. Instruments of accession relating to cases referred to in paragraphs 1 and 2 shall be addressed to the Director-General of the International Bureau. The latter shall notify the Governments of the Member Countries of such deposit.

Article IX

Entry into force and duration of the Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union

The present Additional Protocol shall commence on 1 January 1996 and shall remain in force for an indefinite period of time.

In faith of which, the Plenipotentiaries of the Governments of the Member Countries have drafted this Additional Protocol. that it will have the same strength and value as if its provisions were inserted in the text of the Constitution itself and signed it in a copy that will be deposited with the Director General of the International Bureau. The Government of the headquarters country of Congress will give a copy to each Party.

Signed in Seoul on 14 September 1994.

General Regulations of the Universal Postal Union

The Infrascripts, Plenipotentiaries of the Governments of the member countries of the Union, in view of article 22, paragraph 2, of the Constitution of the Universal Postal Union, signed at Vienna on 10 July 1964, have decreed in the present General Regulations, in common agreement, and subject to article 25, paragraph 4of the Constitution, the following provisions ensuring the application of the Constitution and the functioning of the Union.

Chapter I

Functioning of Union bodies

Rule 101

Organization and meeting of the Extraordinary Congresses and Congresses

1. Representatives of member countries will meet in Congress no later than five years after the date of entry into force of the Acts of the previous Congress.

2. Each member country shall be represented in Congress by one or more plenipotentiaries, provided by its Government with the necessary powers. It may, if necessary, be represented by the delegation of another member country. However, it is stated that a delegation may represent only one member country in addition to its own.

3. In the deliberations each member country shall have one vote.

4. In principle, each Congress shall designate the country in which the next Congress shall be held. If this designation turns out to be inapplicable, the council Administration shall be authorized to designate the country in which the Congress shall hold its meetings, subject to agreement with the latter.

5. Prior to agreement with the International Bureau, the inviting Government will set the final date and the exact place of the Congress. In principle, one year before this date, the inviting Government will send an invitation to the Government of each member country. This invitation may be addressed either directly, through another Government or through the Director-General of the International Bureau. The inviting Government will also be responsible for notifying all Governments of the member countries of the resolutions adopted by the Congress.

6. When a Congress is to be held without an inviting Government, the International Bureau, with the consent of the Governing Council and with the agreement of the Government of the Swiss Confederation, shall make the necessary arrangements to convene and organize the Congress in the host country of the Union. In this case, the International Office shall exercise the functions of an inviting Government.

7. Prior to agreement with the International Bureau, the member countries that had taken the initiative of the Extraordinary Congress shall set the meeting place of that Congress.

8. By analogy, paragraphs 2 to 6 will apply to the Extraordinary Congresses.

Rule 102

Membership, operation and meetings of the Council Administration

1. The Council Administration is composed of Forty-one members who exercise their functions during the period between two successive Congresses.

2. The Presidency shall be entitled to the host country of Congress. If this country resigns, it shall become a member of law and, therefore, the geographical group to which it belongs shall have a supplementary post, to which the restrictive provisions of paragraph 3 shall not apply. In this case, the council Administration one of the members of the geographical group of the host country shall be elected to the Presidency.

3. Them 40 members of the Council Administration shall be elected by Congress on the basis of equitable geographical distribution. In each Congress, at least half of the members will be renewed: no member country will be elected successively by three Congresses.

4. Each member of the Governing Council shall designate its representative, who shall be competent in the postal field.

5. Membership functions of the Council Administration They're free. The operating expenses of this Council are borne by the Union.

6. The council Administration has the following powers:

6.1 monitor all the activities of the Union at the interval between the Congresses, taking into account the decisions of the Congress, considering issues related to government postal policies and taking into consideration international regulatory policies, such as those relating to trade in services and competition;

6.2 review and approve, within its competence, all actions deemed necessary to safeguard and strengthen the quality of the International postal service and modernize it:

6.3 promote, coordinate and monitor all forms of postal technical assistance within the framework of international technical cooperation; 6.4 review and approve the annual budget and accounts of the Union; 6.5 authorizing, where circumstances require, overexpenditures under the article 125 paragraphs 2bis, 3, 4 and 5; 6.6 to sanction the Financial Regulations of the UPU; 6.7 to sanction the rules governing the Reserve Fund; 6.8. Punish the rules governing the Special Fund;

6.9. Punish the rules governing the Special Activities Fund;

6.10. sanction the rules governing the Voluntary Fund; 6.11 to monitor the activities of the International Office; 6.12 authorize, if requested, the choice of a lower category of contribution, in accordance with the conditions provided for in article 126, paragraph 6. 6.13 to sanction the Staff Regulations and the conditions of service of the elect; 6.14. Creation or abolishment of the International Office ' s work posts taking into account the restrictions on the fixed cost ceiling; 6.15 appoint or promote staff to the rank of Assistant Director-General (D 2); 6.16 to sanction the Regulations of the Social Fund; 6.17 to adopt the annual report of the International Bureau on the activities of the Union and to submit, if appropriate, comments thereon; 6.18 to decide on contacts to be made with postal administrations to fulfil their functions; 6.19 decide, prior consultation with the Postal Exploitation Council, on contacts to organizations that are not legal observers, review and approve the reports of the International Bureau on UPU relations with other international agencies. to take decisions that it deems appropriate for the conduct of such relations and the course that should be given to them; to designate, in sufficient advance, international intergovernmental and non-governmental organizations that should be invited to be represented at a Congress, and to order the Director General of the International Bureau to send the necessary invitations: 6.20 to adopt, where it deems necessary, the principles that the Postal Exploitation Council should take into account when considering matters that have significant financial implications (tasas, terminal expenses, transit costs, basic air transportation rates of the mail and deposit of mail shipments abroad), to follow closely the study of such matters and to review and approve the proposals of the Postal Exploitation Council that relate to those same topics, to ensure that they are precited; to study, at the request of the Congress, Postal Exploitation Council or postal administrations, administrative, legislative and legal problems of interest to the Union or postal service International. He'll be in charge of the council. Administration decide, in precited areas, whether it is appropriate or not to undertake the studies requested by postal administrations at the interval between two Congresses; 6.22 Adopts the recommendations of the Postal Exploitation Council concerning the amendment, at the interval between two Congresses and according to the procedure established in the Universal Postal Convention, of the postage rates of correspondence shipments; 6.23 make proposals to be submitted for approval, whether of Congress or of postal administrations, in accordance with the article 122; 6.24. Adopt, within its competence, the recommendations of the Postal Exploitation Council on adoption, when it turns out necessary, a regulation or a new practice pending a decision by Congress on the matter; 6.25 review of the annual report of the Council Postal Exploitation and, given the case, the proposals submitted by the latter; 6.26 for consideration by the Council Postal Exploitation subjects of study under article 104, paragraph 9.17; 6.27 designate the host country of the next Congress, as provided for in article 101, paragraph 4; 6.28 to determine, sufficiently in advance and after consultation with the Postal Exploitation Council, the amount of commissions necessary to carry out the work of the Congress and to establish its powers; 6.29 designate, after consultation with the Postal Exploitation Council and Subject to the approval of the Congress, the member countries that could:

; to assume the Vice-Chairs of the Congress, as well as the Chairs and Vice-Chairs of the Commissions, taking into account, as far as possible, the equitable geographical distribution of the member countries;

; to be part of the restricted Commissions of Congress;

6.30 decide whether or not to replace the records of meetings of a Commission of Congress with reports; 6.31 review and approve the draft Strategic Plan for submission to Congress, prepared by the Postal Exploitation Congress with the assistance of the International Bureau; review and approve the annual revisions of the Plan adopted by the Congress on the basis of the recommendations of the Postal Exploitation Council and work with the Postal Exploitation Council in the preparation and annual updating of the Plan.

7. To appoint staff in grade D 2, the Council Administration It will review the professional qualifications of candidates recommended by the postal administrations of the member countries of which they are nationals, ensuring that the posts of Assistant Directors General are filled, to the extent possible, with candidates from different regions and other regions other than those that are originated by the Director General and the Deputy Director General, taking into account the dominant consideration of the effectiveness of the International Office while respecting the internal regime of promotions of the Office.

8. At its first meeting, to be convened by the President of the Congress, the Council Administration shall elect, among its members, four Vice-Presidents and draft their Internal Regulations.

9. Convened by its President, the Council Administration will meet, in principle, once a year at the headquarters of the Union.

10. The Chairman, the Vice-Chairs, the Chairs of the Commissions and the Chairman of the Strategic Planning Group of the Governing Council form the Management Committee. The Committee shall prepare and direct the work of each session of the Governing Council and undertake all the tasks that the latter decides to trust or whose need arises during the strategic planning process. 11. The representative of each member of the Council Administration that participates in the sessions of this body, except for the meetings that take place during the Congress, shall be entitled to reimbursement, either of the price of a round-trip ticket in the economic class, of a first class ticket by rail or the cost of the trip by any other means, provided that this amount does not exceed the price of the round-trip ticket in the economic class. The same right shall be accorded to the representative of each member of its committees, working groups or other bodies when they meet outside the Congress and the sessions of the Council. 12. The President of the Council Postal Exploitation to be represented at meetings of the Council Administration on whose agenda are matters relating to the governing body. 13. In order to ensure an effective relationship between the work of both bodies, the Postal Exploitation Council may designate representatives for to attend Council meetings Administration as observers. 14. The postal administration of the country where the Council meets Administration shall be invited to participate in meetings as an observer, when that country is not a member of the Council Administration. 15. The Council Administration may invite its meetings, without the right to vote, to any international agency. any representative of an association or company or any qualified person who wishes to associate with his work. You may also invite in the same conditions one or more postal administrations of the Interested Member Countries at the points contained in your Agenda. 16. Members of the Governing Council shall participate in their activities effectively. Member Countries that do not belong to the Governing Council may, upon request, collaborate in the studies carried out, respecting the conditions that the Council may establish to ensure the performance and effectiveness of its work. They may also be asked to chair Working Groups when their knowledge or experience warrants it. Participation of member countries that do not belong to the Governing Council shall be made without additional costs to the Union.

Rule 103

Documentation on the activities of the Council Administration

1. After each session, the Board of Directors will inform the Union member countries and restricted Unions about their activities by sending a Memory Analytic, like this Like his resolutions and decisions.

2. The Council Administration He will submit to Congress a report on the whole of his activities and transmit it to the postal administrations, two months before, at least, the opening of the Congress.

Article 104

Membership, functioning and meetings of the Council Postal Exploitation

1. The Council Postal Exploitation is composed of Forty members who exercise their functions during the period between two successive Congresses.

2. Members of the Council Postal Exploitation are elected by Congress in function of a geographical distribution specified. Twenty-four places will be reserved for developing countries and sixteen places for developed countries. In each Congress, at least half of the members will be renewed.

3. The representative of each member of the Council Exploitation Postal will be designated by the postal administration of your country. He must be a qualified official of it.

4. Operating expenses of the Council Postal Exploitation They will run for the Union. Your members will not receive any remuneration. Travel and stay expenses of representatives of the administrations participating in the Council or Postal Exploitation They'll take these. However, the representative of each of the countries considered to be less favoured according to the lists formulated by the United Nations will have the right, except for the meetings that they have to accomplish during the Congress, to refund either of the price of a one-way and return flight in economic class, of a first-class railroad ticket or the cost of the trip by any other means, provided that this import does not exceed the price of the return-avi.

5. At its first meeting, to be convened and inaugurated by the President of the Congress, the Council Postal Exploitation a Chairman, a Vice-Chairman, the Chairpersons of the Committees shall elect from among their members and the Chairman of the Strategic Planning Group.

6. The Council Postal Exploitation will draft its Internal Regulations.

7. The Postal Exploitation Council will meet, in principle, every year at the headquarters of the Union. The date and venue of the meeting shall be set by its President, in accordance with the President of the Governing Council and the Director-General of the International Bureau.

8. The Chairman, the Vice-Chairman, the Chairpersons of the Committees and the Chairman of the Strategic Planning Group Council Postal Exploitation form the Committee of Management. The Committee prepares and directs the work of each session of the Council Exploitation Postal and takes care of all the tasks that the latter resolves to trust or the need arises during the strategic planning process.

9. The powers of the Council Postal exploitation will be the following:

9.1 Driving study of problems exploitation, commercial, technical, economic and more important technical cooperation that present interest to the postal administrations of all member countries of the Union, principally matters with significant financial implications (taxes, terminal expenses, transit costs, basic rates of air transportation of the mail, part of the postal orders and deposit of mail shipments abroad), give Information and opinions on this and recommend measures to be taken on them;

9.2 To proceed with the revision of the Union's Rules of Implementation within (6) six months following the closure of the Congress, unless it decides otherwise. In the event of an urgent need, the Postal Exploitation Council may also amend the Rules at other sessions. In both cases, the Exploitation Council shall be subordinate to the directives of the Governing Council with regard to policies and fundamental principles;

9.3 Coordinate practical measures to develop and improve international postal services;

9.4. To carry out, subject to the approval of the Governing Council, in the framework of its competence, all actions deemed necessary to safeguard and strengthen the quality of the International postal service and modernize it;

9.5 Review and modify, in the Interval between two Congresses and in accordance with the procedure established in the Universal Postal Convention, subject to the approval of the Board of Directors the postage rates of correspondence shipments;

9.6 Formulate proposals to be submitted for approval, whether of Congress or of postal administrations, pursuant to article 122; approval of the Governing Council shall be required when such proposals relate to matters falling within its competence;

9.7 To review, at the request of the postal administration of a member country, the proposals that the Administration transmits to the International Office under article 121; to prepare the comments and to entrust the Office with the task of annexing the latter to the proposal, before submitting it to the approval of the postal administrations of the member countries;

9.8 Recommend, where necessary, after the approval of the Governing Council and after consultation with the postal administrations as a whole, the adoption of regulations or a new practice pending a decision by the Congress on the matter;

9.9 Develop and submit, in the form of recommendations to postal administrations, technical, operational and other rules of their competence where uniform practice is indispensable. It will also, if necessary, amend the rules it has established.

9.10. Develop, with the assistance of the International Bureau and in consultation with the Governing Council and with its approval, the draft Strategic Plan for submission to the Congress; review annually the Plan approved by the Congress, also with the assistance of the International Bureau and the approval of the Governing Council;

9.11 To approve the annual report on the Union ' s assets formulated by the International Office in the parties relating to the responsibilities and functions of the Postal Exploitation Council;

9.12 Decide on contacts to be made with postal administrations to fulfil their functions:

9.13. Proceed with the study of educational and vocational training issues that interest new and developing countries;

9.14. Take the necessary measures to study and disseminate the experiences and progress made by certain countries with regard to the techniques, exploitation, economy and vocational training that Interest postal services;

9.15. To study the current situation and needs of postal services in new and developing countries and to develop relevant recommendations on ways and means of improving postal services in these countries;

9.16 Prior agreement with the Council Administration, take appropriate measures in the field of technical cooperation with all member countries of the Union. especially with new and developing countries;

9.17 Review any other matter to be submitted to you by a member of the Council Postal exploitation, for advice Administration or any Administration of a Member Country.

10. Members of the Council Postal Exploitation they will participate effectively in their activities. The postal administrations of the member countries that do not belong to the Council Postal Exploitation may, upon request the same, collaborate in studies undertaken, respecting the conditions that the Council may establish to ensure the performance and effectiveness of its work. They may also be asked to chair Working Groups when their knowledge or experience warrants it.

11. The Council Postal Exploitation shall establish, during its session, as appropriate to the Congress, the draft basic programme of work of the next Council for submission to the Congress taking into account the draft Strategic Plan, as well as requests of member countries Union, Council Administration and the International Bureau. This core programme, which covers a limited number of studies on current and common themes, will be reviewed annually on the basis of realities and new priorities.

12. To ensure an effective relationship between the work of both bodies, Council of Administration may designate representatives to attend council meetings Postal exploitation as observers. 13. The council Postal Exploitation may invite its meetings without the right to vote:

13.1 to any international agency or any other qualified person wishing to associate with its work;

13.2 to the postal administrations of the member countries that do not belong to the council of Postal exploitation;

13.3 any association or company you wish to consult on matters related to your activity.

Article 105

Documentation on the activities of the Council Postal Exploitation

1. After each session, the Council Postal Exploitation Report the postal administrations of the member countries and the restricted Unions about their activities, sending them An Analytical Memory, as well as its resolutions and decisions.

2. The council Postal Exploitation to the Council Administration, an annual report on its activities.

3. The council Postal Exploitation to formulate, for the Congress, a report on the whole of its activities and to transmit it to the administrations postcards of countries members, at least two months before the opening of the Congress.

Article 106

Internal Rules of Congress

1. For the organization of its work and the conduct of its deliberations, Congress shall apply the Internal Rules of Congress, which is annexed to these General Regulations.

2. Each Congress may modify this Regulation under the conditions set out in the same Internal Regulations.

Article 107 Working languages of the International Office The working languages of the International Office shall be French and English.

Article 108

Languages used for documentation, deliberations and service correspondence.

l. French, English, Arabic and Spanish languages will be used for the Union's documentation. German, Chinese, Portuguese and Russian languages will also be used on the condition that production, in these last languages, is limited to the most important base documentation. Other languages will also be used, provided that Member countries, upon request, shall bear all expenses.

2. Member Countries that have requested a language other than the official language shall constitute a group linguistics. The member countries using the official language shall constitute the French linguistic group.

3. Documentation will be published by the International Bureau in the official language and in the languages of the others linguistic groups formed either directly or through the Intermediate Regional Offices of such groups, in accordance with the modalities agreed with the International Bureau. The publication in the different languages will be made according to the same model.

4. Documentation published directly by the International Bureau will be distributed, to the extent possible, simultaneously in the different languages requested.

5. Correspondence between postal administrations and the International Bureau and between the latter and third parties may be exchanged in any language for which the International Bureau has a translation service.

6. Translation costs to any language, including expenses resulting from the implementation of paragraph 5 shall be borne by the linguistic group that had requested That language. The French linguistic group shall take charge of the costs of translation into the official language of documents and correspondence received in English, Arabic and Spanish. All other costs for the provision of documents They will be paid by the Union. The sum of the expenses that the Union must bear for the production of documents in German, Chinese, Portuguese, and Russian will be set by a resolution of the Congress.

7. The expenses to be borne by a linguistic group shall be distributed to members of this group proportionally, according to their contribution to the expenses of the Union. These costs may be shared between the members of the language group according to another distribution key, provided that the interested parties agree on this matter and notify the International Office of the latter through the group spokesman.

8. The International Bureau shall proceed to any request for a change of language requested by a member country after a period not exceeding two years.

9. For the deliberations of the meetings of the organs of the Union, the French, English, Spanish and Russian languages will be accepted through a .con or electronic interpretation system . whose election will be held by the organizers of the meeting, after consulting the Director General of the International Bureau and the interested member countries.

10. Other languages will also be authorized for the deliberations and meetings indicated in paragraph 9.

11. Delegations using other languages shall provide simultaneous interpretation in one of the languages mentioned in paragraph 9, either by the system specified in the same paragraph, when the necessary technical changes may be introduced in the same paragraph, or by private interpreters.

12. The costs of interpretation services shall be shared between member countries using the same language, depending on the proportion of their contribution to the expenses of the Union. However, the costs of installation and maintenance of the technical equipment will be borne by the Union.

13. The postal administrations may agree to use the language in service correspondence in their reciprocal relations. If there is no such agreement, the French language will be used.

Chapter II

International Office

Article 109

Election of the Director-General and the Deputy Director-General of the International Bureau

1. The Director-General and the Deputy Director-General of the International Bureau will be elected by Congress for the period between two successive Congresses, the minimum duration of their five-year term. Its mandate will be renewable once. Except for a decision contrary to Congress. The date on which they will take office will be 1 January of the year following the Congress.

2. At least seven months prior to the opening of the Congress, the Director-General of the International Bureau will send a note to the Governments of the member countries inviting them to submit any nominations for the posts of Director-General and Deputy Director-General, while indicating at the same time whether the Director-General or the Acting Deputy Director-General are interested in the eventual renewal of his initial mandate. Nominations, accompanied by a resume, should be made available to the International Bureau at least two months before the opening of the Congress. Candidates shall be nationals of the Member Countries that submit them. The International Bureau will prepare the necessary documentation for the Congress. The election of the Director-General and the Deputy Director-General shall be held by secret ballot, with the first election to the post of Director-General.

3. In the event that the post of Director-General is vacant, the Deputy Director-General shall assume the functions of Director-General until the completion of the mandate envisaged for him shall be eligible for that position and shall be admitted on his own motion as a candidate, subject to the fact that his initial mandate as Deputy Director-General has not been renewed once by the previous Congress and that he declares his interest in being considered a candidate for the post of Director-General.

4. In the event that the posts of Director-General and Deputy Director-General, the Council remain vacant simultaneously Administration He shall elect, on the basis of the nominations received following a call to contest, a Deputy Director-General for the period covering the next Congress. Paragraph 2 shall be applied by analogy to nominations.

5. In the event of the vacancy of the post of Deputy Director-General, the Council Administration On the proposal of the Director-General, one of the Deputy Directors-General of the International Bureau will be responsible for the functions of Deputy Director-General until the next Congress.

Article 110

Functions of the Director-General

1. The Director-General shall organize, administer and direct the International Bureau, of which he is the legal representative. It shall have the competence to classify the posts from grades G 1 to D 1 and to appoint and promote staff to such grades. For appointments in grades P 1 to D 1 shall take into consideration professional qualifications of candidates recommended by postal administrations of member countries of which they are national or in those exercising their professional activity, taking into account the equitable geographical distribution of the continental language and all other relevant considerations, respecting the internal regime of promotions of the However, in the case of posts requiring special qualifications, the Director-General may address outside the postal environment. It will also take into account, upon the appointment of a new staff member, that in principle, persons occupying the posts of grades D 2, D 1 and P 5 should be nationals of different member countries of the Union. In promoting a staff member of the International Bureau at grades D 1 and P 5, he shall not be obliged to apply the same principle. In addition, the requirements for equitable geographical and language distribution will be taken into account after merit in the recruitment process. The Director-General Report to the Council Administration, once a year, in the Union Activities Report, on appointments and promotions to grades P 4 to D 1.

2. The Director-General shall have the following powers:

2.1 perform the functions of depository of the Acts of the Union and of Intermediary in the procedure of accession and admission to the Union, as well as of withdrawal thereof;

2.2 notify all administrations of the Regulations for Execution decreed or revised by the Council Postal Exploitation;

2.3 prepare the Union ' s annual budget proposal at the lowest possible level consistent with the needs of the Union and submit it in due course for consideration of the Governing Council; to communicate the budget to the member countries of the Union following approval by the Council Administration and implementation;

2.4 implement the specific activities requested by the Union bodies and those attributed to it by the Acts;

2.5 take initiatives to achieve the objectives set by the Union bodies, within the framework of established policy and available funds;

2.6 submit suggestions and proposals to the Governing Council or the Postal Exploitation Council;

2.7 Prepare the draft Strategic Plan to submit to the Congress and the draft annual review for the Postal Exploitation Council and on the basis of the guidelines issued by the latter;

2.8. Ensure representation of the Union;

2.9 serve as an intermediary in the relations between:

; the UPU and the restricted Unions;

de the UPU and the United Nations:

; the UPU and the international organizations whose activities present Interest for the Union;

; the UPU and the international agencies, associations or companies that the organs of the Union wish to consult or associate with their work;

2.10 assume the role of the Secretary-General of the organs of the Union and ensure, as such, taking into account the special provisions of these Rules, mainly by:

; the preparation and organization of the work of the organs of the Union;

; the preparation, production and distribution of documents, reports and records;

; the functioning of the Secretariat during the meetings of the organs of the Union;

2.11. To attend meetings of the organs of the Union and to take part in the discussion without the right to vote, with the possibility of being represented.

Article 111

Functions of the Deputy Director-General

1. The Deputy Director-General will assist the Director-General and be accountable to him.

2. In the event of the absence or impediment of the Director-General, the Deputy Director-General shall exercise his powers. The same will occur in the case of vacancy of the post of Director-General dealing with the article 109paragraph 3.

Article 112

Secretariat of the organs of the Union

The Secretariat of the organs of the Union shall be responsible for the International Bureau, under the responsibility of the Director-General. It will send all documents issued at the time of each session to the postal administrations of the members of the body, to the postal administrations of the countries that, without being members of the body, collaborate in the studies undertaken and the restricted Unions, as well as the other postal administrations of the member countries that request it.

Article 113

List of member countries

The International Office will formulate and update the list of the member countries of the Union, indicating its category of contribution, geographical group and status with regard to the Union Acts.

Rule 114

Reports. Reviews. Request for interpretation and modification of the Acts. Surveys. Intervention in the liquidation of accounts

1. The International Office will always be available to the Council Administration, Council Postal Exploitation and postal administrations to provide them with relevant reports on matters relating to service.

2. It shall be particularly responsible for collecting, coordinating, publishing and distributing the Reports of any kind that are of interest to the International postal service; for issuing, at the request of the parties to the case, an opinion on the matters in question; for following requests for interpretation and modification of the Acts of the Union and. In general, to undertake studies and drafting or documentation that such Acts assign to it or which is requested in the interests of the Union.

3. It will also proceed to carry out the surveys requested by postal administrations to know the opinion of the other administrations on a particular point. The result of a survey will not have the character of a vote and will not formally oblige.

4. It will intervene, as a compensation office, in the settlement of accounts of any kind related to the International postal service, among the postal administrations that claim this Intervention.

Article 115

Technical cooperation

Within the framework of international technical cooperation, the International Office will be responsible for increasing postal technical assistance in all its forms.

Article 116

Formulated by the International Office

The International Office will be responsible for the task of make coupons answer and provide them, at the cost price, to the postal administrations that request it.

Article 117

Acts of restricted Unions and special agreements

1. Two copies of the Acts of the restricted Unions and of the special agreements concluded pursuant to article 8 of the Constitution shall be transmitted to the International Office by the offices of those Unions or, failing that, by one of the contracting parties.

2. The International Bureau will ensure that the Union Acts and agreements shall not determine less favourable conditions for the public than those contained in the Acts of the Union, and shall inform the postal administrations of the existence of the Unions and the above-mentioned Agreements. He will signal to the Council Administration any irregularity found under this provision.

Article 118

Revista de la Unión

The International Bureau will draft, with the help of the documents available to it, a magazine in the German, English, Arabic, Chinese, Spanish, French and Russian languages.

Article 119

Annual Report on the Activities of the Union

On the activities of the Union, the International Bureau will draw up an annual report to be transmitted, after approval by the Council Administration, administrations Postcards. Restricted Unions and the United Nations.

Chapter III

Procedure for submission and review of proposals

Article 120

Propositions procedure to Congress

1. Subject to the exceptions set out in paragraphs 2 and 5, the following procedure shall govern the presentation of proposals of any nature that the postal administrations of the member countries submit to the Congress:

(a) Appropriations to the International Bureau shall be admitted six months in advance, at least at the date set for the Congress;

(b) No redactional proposal shall be admitted during the six-month period prior to the date set for Congress;

(c) The substantive proposals that reach the International Office at the interval between six and four months prior to the date set for Congress shall not be admitted, except when supported at least by two Administrations;

(d) The substantive proposals that reach the International Office at the interval between four and two months prior to the date set for Congress shall not be admitted, except when supported at least by eight Administrations. No further proposals will be admitted;

(e) Support statements should be made available to the International Office within the same time as the respective proposals.

2. Proposals relating to the Constitution or to the General Regulations shall be submitted to the International Bureau at least six months before the opening of the Congress; those arriving after that date, but before the opening of the Congress, may only be taken into consideration if the Congress so decides by a two-thirds majority of the countries represented in the Congress and if the conditions set out in paragraph 1.

3. In principle, each proposal shall have only one objective and shall contain only the modifications justified by that objective.

4. The redactional propositions will take in the heading the indication "Proposition of a redactional order" placed by the administrations that present them and will be published by the International Bureau with a number followed by the letter R. The proposals that lack this indication but which, in the opinion of the International Bureau, concern only the drafting will be published with an appropriate annotation; the International Bureau will draft a list of these proposals for Congress.

5. The procedure set out in paragraphs 1 and 4 shall not apply to proposals relating to the internal rules of procedure of the Congresses, or to amendments to the proposals already made.

Article 121

Proposition procedure between two Congresses

1. In order to be taken into consideration each proposal concerning the Convention or the Agreements and submitted by a postal administration between two Congresses must be supported by two other administrations, at least. Proposals will not be made when the International Office does not receive, at the same time, the necessary number of support statements.

2. These proposals will be transmitted to the other postal administrations through the International Bureau.

3. Proposals relating to the Rules of Implementation shall not require support, but shall only be taken into consideration by the Council Postal Exploitation if he agrees with his urgent need.

Article 122

Review of proposals between two Congresses

1. Proposals relating to the Convention, the Agreements and their Final Protocols shall be submitted to the following procedure: the postal administrations of the member countries shall be given within two months to consider the proposal notified by circular of the International Bureau and, as appropriate, to submit their comments to the International Bureau. The amendments will not be admitted. The replies will be gathered by the International Bureau and communicated to postal administrations. Inviting them to speak for or against the proposition. Those who had not transmitted their vote within two months shall be deemed to have abstained. The above-mentioned deadlines will be counted from the date of the circulars of the International Office.

2. Proposals to amend the Rules of Implementation shall be dealt with by the Council Postal Exploitation.

3. If the proposal refers to an Agreement or its Final Protocol, only the postal administrations of the Member Countries that are party to this Agreement may take part in the operations specified in paragraph 1.

Article 123

Notification of decisions taken between two Congresses

1. Any amendments to the Convention, the Agreements and the Final Protocols to those Acts shall be punished by a notification by the Director-General of the International Bureau to the Governments of the Member Countries.

2. The International Bureau shall notify postal administrations of the changes made by the Council Postal Exploitation the Execution Regulations and their Final Protocols. The interpretations referred to in the article shall also be carried out 59.3.3.2. of the Convention and the corresponding provisions of the Agreements.

Article 124

Entry into force of the Rules of Implementation and other decisions adopted between two Congresses.

1. The Execution Regulations shall enter into force on the same date and shall have the same duration as the Acts issued by the Congress.

2. Subject to paragraph 1, decisions to amend the Acts of the Union between two Congresses shall not be implemented until at least three months later.

Chapter IV

Finance

Article 125

Fixing and regulating the expenses of the Union

1. Subject to paragraphs 2 to 6, annual expenditures for the activities of the Union bodies should not exceed the following amounts for the years 1996 and following:

35,278,600 Swiss francs for the year 1996; 35,126,900 Swiss francs for the year 1997; 35.242,900 Swiss francs for the year 1998; 35.451,300 Swiss francs for the year 1999; 35,640,700 Swiss francs for the year 2000.

The base limit for the year 2000 to be applied for later years in case of postponement of the Congress planned for 1999.

2. Expenditures for the meeting of the next Congress (displacement of the Secretariat, transportation costs, technical installation costs of simultaneous interpretation, reproduction costs of documents during the Congress etc.) shall not exceed the limit of 3,599,300 Swiss francs.

2bis. The Governing Council shall be authorized to exceed the limits set in paragraph 1 to take into account the reissue of the International Nomenclator of the Post Offices. The total amount of overexpenditure authorized for this purpose shall not exceed CHF 900,000.

3. The Council Administration It shall be authorized to exceed the limits set out in paragraphs 1 and 2 to take into account increases in salary scales and contributions for passivities or allowances, including post adjustments admitted by the United Nations to be applied to its staff in Geneva.

4. The Council is also authorized Administration to adjust each year the amount of non-staff costs, depending on the Swiss consumer price index.

5. By repeal of paragraph l, the Council Administration, or in the event of extreme urgency, the Director-General may authorize that the limits set for dealing with significant and unforeseen repairs of the buildings of the International Bureau be exceeded, however, the amount to exceed 125,000 Swiss francs per year.

6. If the provisions provided for in paragraphs 1 and 2 were insufficient to ensure the proper functioning of the Union, these limits could only be exceeded by the approval of the majority of the member countries of the Union. Any consultation shall be accompanied by a complete statement of the facts justifying such a request.

7. Countries that accede to the Union or are admitted as members of the Union, as well as those withdrawing from the Union, shall pay their assessed contributions for the entire year in which their admission or withdrawal had been made effective.

8. The member countries shall pay their share in the annual expenses of the Union in advance, on the basis of the budget set by the Governing Council. These contributory parties shall be paid no later than the first day of the financial period to which the budget relates. After this period, the amounts owed will return interest to the Union. At the rate of 3 percent per year during the first six months and 6 percent per year from the seventh month.

9. In exceptional circumstances, the Governing Council may condone a Member Country all or part of the interest due if it has paid, in capital, all its arrears. 10. A member country may also be condoned, within the framework of a repayment plan for its arrears approved by the Governing Council, all or part of the accumulated interest or accrued; however, the condonation shall be subordinate to the full and timely implementation of the amortization plan within an agreed period of up to five years.

11. To remedy the Union ' s Treasury Insufficiencies, a Reserve Fund will be established to be fixed by the Council Administration. The Fund will be first fed by budgetary surpluses. It may also serve to balance the budget or to reduce the amount of contributions from member countries.

12. With regard to the temporary insufficiencies of treasury, the Government of the Swiss Confederation will anticipate, in the short term, the necessary funds according to conditions to be determined by common agreement. The Government shall monitor, without expenditure, the financial accounting and accounts of the International Office within the limits of the provisions set by Congress.

Article 126

Contribution categories

1. The member countries will contribute to the cost of the Union according to the category of contribution to which they belong. These categories are as follows:

50 units;

category of 40 units;

category of 35 units;

25 units;

category of 20 units;

15 units;

10 units;

category of 5 units;

3 units;

category of 1 unit;

0.5 unit, reserved for the least developed countries listed by the United Nations and other countries designated by the Council Administration.

2. In addition to the categories of contribution listed in paragraph 1, any member country may choose to pay an amount of contribution units exceeding 50 units.

3. The member countries shall be classified into one of the categories of contribution prescribed at the time of their admission or accession to the Union, according to the procedure set out in article 21, paragraph 4, of the Constitution.

4. The member countries may subsequently change as a contribution category, provided that this change is notified to the International Bureau prior to the opening of the Congress. Such notification, which shall be made known to the Congress, shall govern the date of entry into force of the financial provisions sanctioned by Congress.

5. The member countries may not require more than one category at a time. Member countries that do not make known their desire to change the category of contribution before the opening of the Congress will remain in the category to which they belonged until that time.

6. However, in exceptional circumstances, such as natural disasters that require international aid programmes. the Governing Council You may authorize a category of contribution to a Member Country requesting it, if the latter provides proof that it is no longer able to maintain its contribution according to the category Initially chosen.

7. By derogation from paragraphs 4 and 5, promotions of category are not subject to any restriction.

Article 127

Payment of supplies from the International Office

The supplies that the International Office makes on a onerous basis to postal administrations should be paid as soon as possible, and no later than six months after the first day of the month following the dispatch of the account by the Office. After that period, the amounts owed will return interest to the Union, at the rate of 5 per cent per year, from the day of the expiration of that period.

Chapter V

Arbitrajes

Article 128

Arbitration procedure

1. In the event of a dispute to be resolved by arbitral proceedings, each of the postal administrations in case shall elect a postal administration of a member country that is not directly interested in the dispute. When a number of administrations make common cause, they will be considered as one for the application of this provision.

2. In the event that one of the administrations in the case does not proceed to an arbitration proposal within six months, the International Bureau, if the request is made, will, in turn, facilitate the appointment of an arbitrator by the Administration in the absence or designate an ex officio.

3. The parties may agree to designate a single arbitrator, which may be the International Bureau.

4. The decision of the arbitrators shall be taken by a majority vote.

5. In the event of a tie, the arbitrators will choose to resolve the dispute to another postal administration equally disinterested in the dispute. If there is no agreement in the election, this Administration shall be appointed by the International Bureau among the administrations not proposed by the arbitrators.

6. If it is a dispute concerning one of the Agreements, the arbitrators may not be appointed outside the Administrations participating in the Agreement.

Chapter VI

Final provisions

Article 129

Conditions for approval of proposals relating to the General Regulations

For their validity, the proposals submitted to the Congress and relating to these General Regulations shall be approved by the majority of the member countries represented at the Congress. At least two thirds of the member countries of the Union should be present in the voting.

Article 130

Proposals relating to the Agreements with the United Nations

The terms of approval set out in article 129 shall also apply to proposals aimed at amending the agreements between the Universal Postal Union and the United Nations, to the extent that these agreements do not determine the conditions of modification of the provisions contained therein.

Article 131

Entry into force and duration of the General Regulations

These General Regulations shall begin to govern 1 January 1996 and will remain in force until they begin to rule the Acts of the next Congress.

In faith, the Plenipotentiaries of the Governments of the Member Countries sign the present General Regulations, in a copy to be deposited with the Director-General of the International Bureau. The Government of the Congress headquarters country will hand over a copy to each Party.

Signed Seoul the 14 September 1994.

Internal Rules of Congress

Article 1

General provisions

The present Internal Regulation, here called "Regulation" is established in application of the Acts of the Union and is subordinate to them. In the event of divergence between one of its provisions and a provision of the Acts, the latter shall prevail.

Article 2

Delegations

1. The term "delegation" means the person or group of persons designated by a member country to participate in the Congress. The delegation shall consist of a Head of Delegation and, as appropriate, an alternate of the Head of Delegation, one or more delegates and, eventually, one or more deputy officers (including experts, secretaries, etc.).

2. The heads of delegation and their alternates, as well as the delegates, shall be the representatives of the member countries, in accordance with article 14, paragraph 2, of the Constitution, when they are provided with powers that conform to the conditions set out in article 3 of the present Regulations.

3. Attached officers shall be admitted to meetings and shall have the right to participate in the proceedings, but in principle they shall not have the right to vote. However, they may be authorized by the head of their delegation to vote on behalf of their country at the meetings of the Commissions. Such authorizations shall be given in writing before the beginning of the meeting to the Chairman of the relevant Commission.

Article 3

Powers of delegates

1. The powers of delegates shall be signed by the Head of State or by the Head of Government or by the Minister for Foreign Affairs of the country concerned. They must be written in good and proper form. The powers of delegates empowered to sign the Acts (plenipotentiaries) will indicate the scope of this signature (signature under reservation of ratification or approval, signature ad referendum, definitive signature). Where this requirement is lacking, the signature shall be deemed subject to ratification or approval. The powers authorized to sign the Acts will imply the right to deliberate and vote. Delegates to whom the competent authorities have conferred full powers without specifying their scope shall be authorized to deliberate, vote and sign the Acts, unless explicitly the contrary arises from the drafting of such powers.

2. The powers shall be deposited, as soon as the Congress is inaugurated, before the authority designated for this purpose.

3. Delegates who have no powers or who have not deposited them, provided that they have been announced by their Government to the Government of the Guest Country, may take part in the deliberations and vote as soon as they begin to participate in the work of the Congress. It will regulate the same procedure for those whose powers are recognized as irregular. These delegates will no longer be allowed to vote from the time the Congress has adopted the last Report of the Credentials Committee to determine that their powers are inoperable or irregular, and until the situation is regularized. The last Report shall be approved by Congress prior to elections other than those of the President of the Congress and before the adoption of the draft Acts.

4. The powers of a member country represented at the Congress by the delegation of another member country (procuration) shall be re-dressed in the same manner as those mentioned in paragraph 1.

5. The powers and prosecutions directed by telegram will not be admitted. Instead, telegrams that respond to a request for Reports on a matter of powers will be accepted.

6. A delegation which, after having deposited its powers, cannot attend one or more meetings, shall have the power to be represented by the delegation of another country, provided that it is notified in writing to the President of the meeting. However, a delegation could represent only one country apart from its own.

7. Delegates from Member Countries that are not party to an Agreement may, without the right to vote, take part in the deliberations of the Congress concerning that Agreement.

Article 4

Location order

1. At meetings of the Congress and the Commissions, delegations will be placed in the French alphabetical order of the member countries represented.

2. The President of the Council Administration The name of the country that will occupy the head of the presidential rostrum in the meetings of the Congress and the Commissions will be designated by lot.

Article 5

Observers

1. Representatives of the United Nations Organization may participate in the deliberations of the Congress.

2. Observers intergovernmental organizations they will be admitted to the meetings of the Congress or its Commissions when problems that interest these organizations are discussed. In the same cases, observers of international non-governmental organizations may be admitted to the meetings of the Commissions if the Commission in question gives their consent.

3. The qualified representatives of restricted Unions established pursuant to article 8, paragraph 1, of the Constitution shall also be admitted as observers upon request.

4. The observers mentioned in paragraphs 1 to 3 shall take part in the discussion without the right to vote.

Article 6

Dean of Congress

1. The postal administration of the Congress headquarters country will suggest the appointment of the Dean of Congress in accordance with the International Bureau. The council Administration shall proceed to adopt this designation at the appropriate time.

2. At the opening of the first plenary session of each Congress, the Dean will assume the presidency of the Congress until it has elected its President. In addition, it shall exercise the functions assigned to it by these Regulations.

Article 7

Chairs and Vice-Chairs of the Congress and the Commissions

1. At its 1st plenary meeting. Congress, on the proposal of the Dean, will elect the President of Congress and then approve, on the proposal of the council Administration, the designation of the member countries to assume the Vice-Presidents of the Congress. as well as the Chairs and Vice-Chairs of the Commissions. These functions shall be assigned taking into account, as far as possible, the equitable geographical distribution of the member countries.

2. The Presidents will proceed to the opening and closing of the presiding meetings, lead the discussions, give the floor to the speakers, put the propositions to the vote and indicate the majority required for the votes, proclaim the decisions and, subject to the approval of the Congress, will eventually give an Interpretation of those decisions.

3. The Presidents shall ensure respect for these Regulations and the maintenance of order during the meetings.

4. Any delegation may appeal, before the Congress or the Commission, against a decision taken by the President of the Congress, on the basis of a provision of the Rules or an interpretation thereof, however, the President ' s decision shall remain valid until it is overruled by the majority of the members present and flyers.

5. If the Member Country responsible for the Presidency is unable to exercise this function, the Congress or the Commission shall designate one of the Vice-Presidents to replace it.

Article 8

Congress Office

1. The Office is the central body responsible for directing the work of the Congress. It shall be composed of the President and the Vice-Presidents of the Congress, as well as the Chairs of the Commissions. It will meet periodically to review the progress of the work of the Congress and its Commissions and to make recommendations for this development. It will assist the President in elaborating the Agenda for each plenary meeting and in coordinating the work of the Committees. It will make recommendations regarding the closure of the Congress.

2. The Secretary-General of Congress and the Under-Secretary-General referred to in article 11, paragraph 1, shall attend the meetings of the Office.

Article 9

Members of the Committees

1. The member countries represented at the Congress shall, in law, be members of the Commissions for the Review of the Propositions relating to the Constitution, the General Regulations, the Convention and the Rules of Implementation thereof.

2. The member countries represented at the Congress that are a party to one or more of the Optional Agreements shall, in law, be members of the Commissions responsible for the revision of these Agreements. The right to vote of the members of this or these Commissions shall be limited to the Agreement or to the Agreements to which they are a party.

3. Delegations that are not members of the Commissions dealing with the Agreements and their Rules of Implementation shall have the power to attend their meetings and to take part in the deliberations without the right to vote.

Article 10

Working Groups

Congress and each Commission may constitute Working Groups for the Study of Special Matters.

Article 11

Secretariat of the Congress and the Commissions

1. The Director-General and the Deputy Director-General of the International Bureau will assume the functions of Secretary-General and Under-Secretary-General of Congress respectively.

2. The Secretary-General and the Under-Secretary-General will attend meetings of the Congress and the Bureau of Congress, where they will take part in discussions without the right to vote. They may also, under the same conditions, attend or be represented by a senior official of the International Bureau.

3. The work of the Secretariat of Congress, the Office of Congress and the Commissions will be executed by the staff of the International Bureau in collaboration with the postal administration of the inviting country.

4. Senior officials of the International Bureau shall assume the functions of Secretaries of Congress, the Bureau of Congress and the Commissions. They will assist the President during the meetings and be responsible for drafting the records or reports.

5. The Secretaries of Congress and the Commissions will be assisted by the Under-Secretarys.

6. The rapporteurs who possess the French language will be responsible for drafting the minutes of the Congress and the Commissions.

Article 12

Languages of discussion

1. Subject to paragraph 2, the French, English, Spanish and Russian languages will be accepted for discussion, through a system of simultaneous or consecutive interpretation.

2. The deliberations of the Drafting Commission will take place in French.

3. Other languages will also be authorized for the deliberations referred to in paragraph 1. In this regard, the language of the host country shall have the right of priority. Delegations using other languages shall provide simultaneous interpretation in one of the languages referred to in paragraph 1, either by the simultaneous interpretation system, when the necessary technical modifications may be introduced in paragraph 1, or by individual interpreters.

4. The costs of installation and maintenance of the technical equipment shall be borne by the Union.

5. The costs of interpretation services shall be distributed proportionally to member countries using the same language, as their contribution to the costs of the Union,

Article 13

Drafting languages of Congress documents

1. The documents produced during the Congress, including the draft decisions submitted for approval by the Congress, will be published in French by the Secretariat of Congress.

2. To this end, the documents of the delegations of the member countries should be submitted in this language, directly or through the translation services attached to the Secretariat of the Congress.

3. These services, organized and paid by the linguistic groups constituted according to the corresponding provisions of the General Regulations, may also translate documents of the Congress into their respective languages.

Article 14

Proposed

1. All matters submitted to Congress will give rise to proposals.

2. All proposals published by the International Bureau prior to the opening of the Congress shall be considered to be submitted to the Congress.

3. Two months before the inauguration of the Congress no proposal shall be taken into consideration, except those that tend to amend previous proposals.

4. Any proposed amendment shall be considered as an amendment which, without altering the substance of the proposal, implies a deletion, an addition to a part of the original proposal or the revision of a part of this proposal. No proposed amendment shall be considered as an amendment if it is incompatible with the meaning or intent of the original proposal. In doubtful cases, it is up to the Congress or the Commission to decide.

5. The amendments made to the Congress with respect to proposals already made should be submitted in writing, in French, in the Secretariat, before noon of the foregoing of their discussion, so that they may be distributed on the same day to delegates. This period shall not apply to the amendments resulting directly from the discussions in Congress or in the Commissions. In this last case, if requested, the author of the amendment shall submit his text, in writing, in French, or in case of difficulty in any other language of discussion. The corresponding President shall give or read to him.

6. The procedure set out in paragraph 5 shall also apply to the submission of proposals that do not tend to modify the text of the Acts (draft resolutions, recommendations, votes, etc.).

7. Any proposal or amendment shall present the final form of the text which tends to be introduced in the Acts of the Union, subject to its completion by the Drafting Commission.

Article 15

Consideration of proposals at the Congress and the Commissions

1. Proposals of a redactional order (whose number is followed by letter R), shall be assigned to the Drafting Commission, either directly, if the International Bureau has no doubt as to its nature (the International Bureau shall make a list for the Drafting Commission), or if, in the opinion of the International Bureau, there are doubts about its nature, after the other Commissions have confirmed its purely redactional nature (the Commissions concerned shall also be made). However, if such propositions were related to other substantive propositions to be dealt with by the Congress or by other Commissions, the Drafting Commission would only address its study after the Congress or the other Commissions had pronounced on the relevant substantive proposals. Propositions whose number was not followed by letter R, but which, in the opinion of the International Office, were propositions of a redactional order, would be transferred directly to the Commissions dealing with the corresponding substantive proposals. Since the beginning of their work, these Commissions will resolve which of these proposals will be directly assigned to the Drafting Commission. The International Bureau will draw up a list of these proposals for those Commissions.

2. In principle, the proposed amendments to the Regulations for Implementation resulting from proposals for amendments to the Convention and the Agreements shall be dealt with in the relevant Commission unless it decides to refer them to the Council Postal Exploitation, on the proposal of its Chairman or of a delegation. If such a remission is objected. the Chairman shall immediately put the matter to a procedural vote.

3. On the other hand, proposals for modification of the Regulations for Implementation that are not the result of proposals for modification of the Convention and the Agreements shall be forwarded to the Council Postal Exploitation, unless the Commission decides to deal with them at the Congress, on the proposal of its Chairman or of a delegation. If the proposal was objected, the President shall immediately put the matter to a procedural vote.

4 If the same matter is the subject of a number of proposals, the President shall resolve his order of discussion, beginning in principle by the proposal that is further removed from the text of the base and that he introduces the most profound change in relation to the status quo.

5. If a proposal may be subdivided into several parts, upon the author ' s authorization of the proposal or of the Assembly, each may be considered and put to the vote separately.

6. Any proposal withdrawn in Congress or Commission by its author may be taken up by the delegation of another member country. Furthermore, if an amendment to a proposal is accepted by the author of the proposal, another delegation may revert to the original unchanged proposal.

7. Any amendment to a proposal, accepted by the delegation submitting the proposal, shall be incorporated immediately into the text of the proposal. If the author of the original proposal does not accept an amendment, the President shall decide whether to vote first on the amendment or on the proposition, on the basis of the wording that departs further from the meaning or intent of the base text and that entails a deeper change in relation to the status quo.

8. The procedure described in paragraph 7 will also apply when several amendments are made to the same proposal.

9. The President of the Congress and the Chairpersons of the Commissions shall transmit to the Drafting Commission, after each meeting, the written text of the proposals, amendments or decisions adopted.

10. At the end of its work, the Commissions shall, with respect to the corresponding Rules of Implementation, make a resolution in two parts, including:

1 Numbers of proposals referred to the Council Postal Exploitation for consideration;

2° the numbers of proposals referred to the Council Postal Exploitation for review, with directives from Congress.

With regard to the proposed amendments to the Rules of Implementation that have been adopted by a Commission and subsequently transmitted to the Drafting Commission, they will be the subject of a resolution that includes as an annex the final text of the proposals adopted.

Article 16

Discussion

1. Delegates may only take the floor after being authorized by the President of the meeting. They are recommended to speak clearly and without haste. The President will allow delegates to express their views freely and fully on the subject under discussion, provided that this is consistent with the normal development of the deliberations.

2. Unless otherwise taken by the majority of the members present and voting, speeches will be limited to five minutes. The Chairman would be authorized to interrupt any speaker who would exceed the floor. It may also point out to the delegate that he is not far from the subject.

3. During a debate, and with the approval of the majority of the members present and voting, the President may declare the list of speakers closed after reading it. Once the list is finished, it will have the closure of the debate, subject to an agreement to the author of the proposal under discussion on the right to respond to any speech made even after the list is closed.

4. With the approval of the majority of the members present and voting, the President may also limit the number of interventions by the same delegation on a proposal or a group of proposals, however, by granting to the author of the proposal, when requested, the possibility of presenting and intervening subsequently, to provide new elements in response to the interventions of the other delegations, so that he may have the floor last, if he so wishes.

5. With the approval of the majority of the members present and voting, the President may limit the number of interventions on a proposal or group of specific proposals; this limitation may not be less than five in favour and five against the proposal under discussion.

Article 17

Order and procedural motions

1. During the discussion of a question and even, given the case, after the closure of the debate, a delegation may submit a motion to order:

de clarification on the development of the debates:

Respect for the Internal Regulations;

. the modification of the order of discussion of the proposals suggested by the President.

The motion for order shall have priority over all matters, including the procedural motions referred to in paragraph 3.

2. The President shall immediately give the requested clarification or make the decision he deems appropriate with respect to the motion of order. In the event of an objection, the President ' s decision shall be put to the vote immediately.

3. In addition, during the discussion of a matter, a delegation may introduce a procedural motion to propose:

(a) The suspension of the meeting;

(b) The adjournment of the meeting;

(c) The postponement of the debate on the problem under discussion;

(d) the closure of the debate on the problem under discussion.

Procedural motions shall have priority, in the above-mentioned order, on all other proposals, except for the motions of order set out in paragraph 1.

4. The motions for suspension or adjournment of the meeting shall not be discussed, but shall immediately be put to the vote,

5. When a delegation proposes the postponement or closure of the debate on a question under discussion, only two speakers opposed to the postponement or closure of the debate shall be given the floor, after which the motion shall be put to the vote.

6. The delegation that submits a motion of order or procedure may not deal with the substance of the matter under discussion. The author of a procedural motion may withdraw it before a vote is taken and any such motion as amended or otherwise withdrawn may be taken up by another delegation.

Article 18

Quorum

1. Subject to paragraphs 2 and 3, the necessary quorum for the opening of meetings and for voting shall be made up of half of the member countries represented at the Congress and entitled to vote.

2. At the time of the vote on the amendment of the Constitution and the General Regulations, the required quorum shall consist of two thirds of the member countries of the Union.

3. With regard to the Agreements and their Rules of Implementation, the quorum required for the opening of the meetings and for the voting shall consist of half of the member countries represented at the Congress which are parties to the Agreement in question and which have the right to vote.

4. Delegations present that do not participate or declare their wish not to participate in a particular vote shall not be deemed absent for the purpose of determining the quorum required in paragraphs 1, 2 and 3.

Article 19

Principle and voting procedure

1. Matters that cannot be resolved in common agreement shall be settled by vote,

2. Voting will take place through the traditional system or through the electronic voting device. They shall, in principle, be made by the electronic device when it is available to the Assembly. However, for a secret ballot, recourse may be made to the traditional system, if the request in that regard submitted by a delegation is supported by the majority of delegations present and voting.

3. By the traditional system, voting procedures are as follows:

(a) At hand: if the outcome of such a ballot is doubtful, the President may, by his own will or at the request of a delegation, immediately have a vote on the same matter by a roll-call;

(b) by a roll-call: at the request of a delegation or at the wish of the President. The call will be made according to the French alphabetical order of the countries represented, beginning with the country whose name is drawn by the President. The outcome of the voting, as well as the list of countries by nature of vote, will be reflected in the record of the meeting;

(c) by secret ballot: through ballots at the request of two delegations. The President of the meeting shall designate, in this case, three pollsters and shall take the necessary measures to ensure the secret of the vote.

(4) The voting procedures are as follows:

(a) Unregistered vote: replaces a hand-held vote;

(b) A recorded vote: replaces a vote by a roll-call; however, no call shall be made on behalf of countries, except if requested by a delegation and if this proposal is supported by most delegations present and voting:

(c) Secret ballot: replaces a secret ballot by means of ballots.

5. Whatever the system used, preference shall be given to the secret ballot on all other voting procedures.

6. Once the vote has commenced, no delegation may interrupt it, except if it is a motion of order concerning the manner in which the vote is made.

7. After the vote, the President may authorize delegates to cast their vote.

Article 20

Conditions for approval of proposals

1. To be adopted, proposals for the modification of the Acts should be approved:

(a) for the Constitution: at least two thirds of the member countries of the Union;

(b) for the General Regulations: by most member countries represented at the Congress;

(c) for the Convention and its Rules of Implementation: by the majority of the member countries present and voting;

(d) for the Agreements and their Rules of Implementation: by the majority of the member countries present and voting that are party to the Agreements.

2. Procedural issues that cannot be resolved by common agreement shall be resolved by the majority of the member countries present and voting. The same will be true of decisions that do not refer to the modification of the Acts, unless the Congress decides otherwise, by the majority of the member countries present and voting.

3. Subject to paragraph 5, the member countries present and voting must understand the member countries that vote "in favor" or "against", not taking into account the abstentions for the count of the votes necessary to form the majority, as well as the blank or annulled newsletters, in case of a secret ballot.

4. In the event of a tie, the proposal shall be regarded as rejected.

5. When the number of abstentions and votes in white or annulled exceeds half of the total votes expressed (in favour, against or abstentions), the examination of the matter will be postponed until a later session. where the abstentions and the votes in white or annulled will no longer be counted.

Article 21

Election of members of the Council Administration Council Postal Exploitation

In order to achieve a disbursement among the countries that had obtained the same number of votes in the elections of the members of the Council Administration Council Postal Exploitation, the President shall draw.

Article 22

Election of the Director-General and the Deputy Director-General of the International Bureau

1. The election of the Director-General and the Deputy Director-General of the International Bureau will be held by secret ballot at one or more successive meetings on the same day. The candidate who has obtained the majority of votes expressed by the member countries present and voting shall be considered elected, as many ballots shall be held as necessary for a candidate to obtain such majority.

2. Members present and voting shall be considered to be voting by one of the candidates regularly announced; abstentions shall not be taken into consideration in the count of the votes necessary to constitute the majority, nor shall the bulletins be blank or null.

3. Where the number of abstentions and blank or no newsletters exceeds half of the amount of suffrage expressed in accordance with paragraph 2, the election shall be postponed for a subsequent session at which abstentions. as well as the blank or null newsletters, will not be taken into account.

4. A candidate who has obtained less votes in a ballot will be eliminated.

5. In the event of a tie, a first and even a second supplementary vote will be taken to seek the disbursement of ex-aequo candidates, voting only for them. If the result is negative, it will be decided by lot. The draw will be made by the President.

Rule 23

Acts

1. The minutes of the meetings of the Congress and the Commissions will reproduce the progress of the meetings, briefly summarize the statements, indicate the proposals and the outcome of the deliberations. Records for plenary meetings and summary records will be prepared for the meetings of the Committees.

2. The records of meetings of a Commission may be replaced by reports addressed to the Congress, if the Council Administration So decide. As a rule, the Working Groups will draft a report to the body that has created them.

3. However, each delegate shall have the right to request the analytical or in-depth insertion, in the record or in the report, of any statement made by him on the condition of handing the text in French into the Secretariat no later than two hours after the end of the session.

4. From the time the evidence of the records or reports is distributed, delegates will have a time limit of twenty-four hours to submit their comments to the Secretariat, which, as appropriate, will serve as a broker between the interested party and the President of the meeting.

5. As a general rule and subject to paragraph 4, at the beginning of the meetings of the Congress, the President shall submit, for approval, the record of an earlier meeting. The Commissions whose deliberations are the subject of a record or a report shall proceed in the same manner. The records or reports of the last sessions that could not be adopted at the Congress or the Commission shall be adopted by the respective Chairmen of those meetings. The International Office will also take into account any comments made to it by delegates of the member countries within forty days of the issuance of such records.

6. The International Office shall be authorized to rectify, in the records or in the reports of the meetings of the Congress and the Commissions, any material errors that had not been observed when they were adopted in accordance with paragraph 5.

Article 24

Adoption by Congress of draft decisions (Acts, resolutions, etc.)

1. As a rule, each draft act submitted by the Drafting Commission shall be considered article by article. It shall not be considered as adopted but after a favourable joint vote. Rule 20. paragraph 1, shall apply to this vote.

2. During this review, each delegation may revert to a proposal rejected or adopted by the Commission. The appeal concerning such proposals shall be subordinate to the fact that the delegation has informed the President of the Congress, in writing, at least one day before the meeting at which the aforementioned provision of the draft Act is subject to the approval of the Congress.

3. However, if the President deems it appropriate for the continuation of the work of the Congress, the examination of appeals may always take place before considering the draft acts submitted by the Drafting Commission.

4. When a proposal has been adopted or rejected by Congress, it may only be reconsidered by the Congress itself, if the appeal is supported by at least ten delegations and approved by the majority of two thirds of the members present and voting. This authority shall be limited to proposals submitted directly to plenary meetings, since the same matter may only give rise to an appeal.

5. The International Office will be authorized to rectify, in the Final Acts, material errors that had not been corrected when considering the draft Acts, the numbering of articles and paragraphs, as well as references.

6. Draft decisions other than those amending the Acts submitted by the Drafting Commission will generally be considered globally. Paragraphs 2 to 5 shall also apply to projects These decisions.

Article 25

Allocation of studies to the Council Administration and the Council Postal Exploitation

On the recommendation of its Office, the Congress assign the studies to the Council Administration and the Council of Postal Exploitation, according to the respective composition and competence of these two bodies, as described in general rules 102 and 104.

Article 26

Reservations to the Acts

The reservations shall be submitted in writing in French (Propositions relating to the Final Protocol), so that they may be examined by the Congress prior to the signing of the Acts.

Article 27

Signature of the Acts

The Acts definitively approved by the Congress shall be subject to the signature of the Plenipotentiaries.

Rule 28

Amendments to the Regulations

1. Each Congress may modify the Internal Regulations. In order for them to be discussed, the proposed amendments to these Rules, unless they are submitted by a UPU body authorized to submit proposals, should be supported by Congress at least ten delegations.

2. To be adopted, the proposed amendments to these Rules shall be approved by at least two thirds of the member countries represented at the Congress.

Universal Postal Convention

The undersigned, Plenipotentiaries of the Governments of the member countries of the Union, in view of article 22, paragraph 3, of the Constitution of the Universal Postal Union, signed at Vienna on 10 July 1964, have entered into the present Convention, in common agreement and subject to article 25, paragraph 4, of the Constitution, common rules of application in the international postal service and provisions relating to correspondence services.

Part one

Common rules of application in the international postal service

Single chapter

General provisions

Article 1

Freedom of transit

1. The principle of freedom of transit is set out in article 1 of the Constitution. It implies the obligation, for each postal administration, to always lay down the fastest tracks and the safest means which employs for its own shipments closed dispatches and uncovered mail shipments that are delivered to it by another Administration.

2. Member Countries that do not participate in the exchange of letters containing perishable biological materials or radioactive materials shall have the power not to admit such shipments in transit to the discovery through their territory. They will also have it with mail shipments other than letters, postcards and decograms that do not conform to the legal provisions that set the conditions of their publication or their circulation in the country under way.

3. The freedom of transit of the entrusted postcards on land and sea routes shall be limited to the territory of the countries participating in this service.

4 Freedom of transit of aircraft shall be guaranteed throughout the territory of the Union. However, member countries that are not party to the Agreement on Postal Commencements may not be required to participate in the decommissioning of aircraft by surface.

5 Where a member country does not observe the provisions concerning the freedom of transit, other member countries shall have the right to delete the postal service with that country.

Article 2

Relevance of postal shipments

1. The postal shipment belongs to the shipper until it has been delivered to the right-holder, except if the shipment has been confiscated by application of the legislation of the country of destination.

Article 3

Creation of a new service

1. The Administrations may, in common agreement, create a new service that is not expressly provided for in the Acts of the Union. The rates for the new service shall be fixed by each Administration concerned, taking into account the cost of operating the service.

Article 4

Monetary unit

1. The monetary unit provided for in article 7 of the Constitution and used in the Convention and the Agreements, as well as in its Rules of Implementation, shall be the Special Law of Giro (DEG).

Article 5

Postal seals

1. Only the postal administrations will issue the post stamps to indicate the payment of the postage according to the Acts of the Union. Zip marks, impressions of franking machines and printing of printing or other printing or sealing procedures in accordance with the provisions of the Regulations may only be used with the authorization of the postal administration.

2. The themes and motives of the post stamps should be in conformity with the spirit of the preamble to the UPU Constitution and with decisions taken by the organs of the Union.

Article 6

Rates

1. The rates for different international postal services shall be set out in the Convention and in the Agreements. Such pricing should, in principle, relate to the costs of the provision of such benefits.

2. The rates applied, including those set in the Acts as indicative, should be at least equal to those applied to the shipments of the internal regime that present the same characteristics (category, quantity, treatment time, etc.).

3. The Postal administrations shall be authorized to exceed all the rates shown in Convention and in the Agreements, even those not set as indicative:

3.1. if the rates applied for the same services in their internal regime were higher than those set;

3.2 if this is necessary to cover the operating costs of your services or for any other reasonable reason.

4. It is prohibited to collect to customers postal rates of any kind, other than those determined by the Convention and the Agreements.

5. With the exception of the cases determined by the Convention and the Agreements, each postal administration shall be subject to the fees charged.

Article 7

Postal franchise

1. Principle

1.1. Cases of postal franchising shall be expressly determined by the Convention and the Agreements.

2. Postal service

2.1. Mailings relating to postal service issued by postal administrations or their offices shall be exempt from payment of postal fees.

2.2 Payment of postal fees, excluding air overtaxes, shall be exempt from postal service correspondence;

2.2.1 exchanged between the organs of the Universal Postal Union and the organs of the restricted Unions;

2.2.2 exchanged among the organs of these Unions;

2.2.3 sent by such bodies to postal administrations or their offices.

3. Prisoners of war and civilian boarding

3.1 They shall be exempt from the payment of postal fees, excluding air overtaxes, correspondence shipments, postal orders and postal shipments of postal financial services for prisoners of war or issued by them, either directly or through the offices mentioned in the Regulations. The belligerents collected and placed in a neutral country shall be assimilated to the prisoners of war as they relate to the application of the preceding provisions.

3.2 The provisions set out in 3.1 shall also apply to correspondence shipments, postal shipments and shipments of postal financial services from other countries, for internal civilian persons referred to in the Geneva Convention of 12 August 1949 concerning the protection of civilians in time of war or issued by them, either directly or through the offices referred to in the Regulations.

3.3 The offices referred to in the Regulations shall also enjoy postal franchising for mail shipments, postal orders and postal financial services for persons referred to in 3.1 and 3.2, who issue or receive, either directly or as intermediaries.

3.4 The encomiendas will be admitted with postal franchise to the weight of 5 kilograms. The weight limit will be raised to 10 kilograms for shipments whose content is indivisible and for those who are directed to a field or to their officials to be distributed to prisoners.

4. Cecograms

4.1 Cecograms will be exonerated from postal rates, excluding air overtase.

Part two

Correspondence Delivery Provisions: Benefits Offer

Chapter 1

Basic services

Article 8

Correspondence shipments

1. Mailing shipments will be classified according to one of the following two systems. Each postal administration will have the freedom to choose the system that will apply to its exit traffic. 2. The first system is based on the speed of treatment of shipments, the latter are classified as: 2.1 priority shipments: shipments transported by the fastest track (air or surface) with priority: Weight limits: 2 kilograms in general; 5 kilograms for shipments containing books and pamphlets (optional service) and 7 kilograms for cecograms; 2.2 non-priority shipments: shipments for which the shipper has chosen a lower rate, which implies a longer distribution time; Weight limits: identical to those of 2.1. 3. The second system is based on the content of the shipments. The latter are classified as: 3.1 letters and postal cards, collectively called "LC"; weight limit: 2 kilograms; 3.2 printed, cecograms and small packages collectively called "AO"; weight limits: 2 kilograms for small packages, 5 kilograms for prints and 7 kilograms for cecograms. 4. In the content-based classification system: 4.1 mail shipments transported by air with priority are referred to as "send- aircraft" 4.2 airborne shipments with reduced priority are referred to as "send S.A.L." 5. Each Administration shall have the power to admit that priority shipments and shipments-airplane constituted by a paper sheet conveniently folded and glued on all sides. These shipments are called "aerograms". 6. The mail composed of mail shipments deposited massively by the same shipper, received in the same office or in separate dispatches, according to the conditions specified in the Regulation, is called "mass newspaper". 7. Special extracts containing journals, periodicals, books and other printed materials issued to the addressee and to the same destination in both systems "M" seals; weight limit: 30 kilograms. 8. The limits of dimensions and the conditions of acceptance, as well as the particularities relating to the limits of weight, arise from the Regulations.

Article 9

Frequency rates

1. The Administration of origin shall set the rates of postage for the transport of correspondence shipments throughout the Union. Franchise rates include delivery of shipments at the addressees ' home, provided that destination countries have a distribution service for the shipments concerned. The conditions of application are set out in the Regulations.

2. The indicative postage rates are mentioned in the following table:

image

image

3. The Postal Exploitation Council will be authorized to review and modifysubject to the approval of the Governing Council, the indicative rates indicated in 2 in the interval between two Congresses. The revised rates will be based on the average rates set by Union members for international shipments deposited in their country.

4. The Administration of Origin shall have the power to grant the mail shipments containing:

4.1 newspapers and periodicals published in your country, a reduction that may not exceed 50 per cent of the rate applicable to the category of shipments used;

4.2 books and pamphlets, music scores and maps that do not contain advertising or propaganda other than those on the lid or on the saving pages of those objects, the same reduction foreseen in 4.1. 5. The rate applicable to M draws will be calculated by steps of 1 kilogram to the total weight of each draw. The Administration of origin shall have the power to grant such removals a reduction in the rate, which may reach up to 20 per cent of the rate applicable to the category of shipment used. This reduction may be independent of the reductions indicated in 4. 6. The Administration of origin shall have the power to apply to shipments without standardizing rates different from the rates applicable to standardized shipments. Standardized shipments are defined in the Regulations. 7. In the content-based system, the meeting is authorized in a single shipment of objects subject to payment of different rates, provided that the total weight is not higher than the maximum weight of the category whose weight limit is higher. The rate applicable to this type of shipment shall be, at the discretion of the original Administration, that of the category whose rate is higher or the sum of the different rates applicable to each element of the shipment. These shipments will take the indication "Envois Mixtes" ("Joint Ships").

Article 10

Fixing fees according to the mode of lacing or speed

1. The rates applicable to priority shipments, which will always be transported on the fastest track (air or surface), will include the possible additional costs of rapid transmission. 2. The Administrations application of content-based system shall be authorized to: 2.1 receivables shipping. Excesses should relate to air transportation costs and be uniform for at least the entire territory of each country of destination, regardless of the route used. For the calculation of the envelope applicable to a shipping-ship the Administrations shall be authorized to take into account the weight of the formulas for use by the public eventually attached; 2.2 receivables S.A.L. lower envelopes to those charged shipping; 2.3 fix combined rates for franchise the shipments...airplane and of shipments S.A.L., taking into account the cost of your postal benefits and expenses to pay for air transportation. 3. Rate reductions according to articles 9.4 and 9.5 shall also apply to shipments transported by plane, but no reduction shall be granted on the portion of the rate to cover transportation costs.

Article 11

Preferential rates

1. Above the minimum limit of the rates set out in Article 6.2, postal administrations shall have the power to grant reduced rates based on their domestic legislation for mail shipments deposited in their country. They will have the possibility of giving preferential rates to their customers who have a major traffic postal.

Article 12

Special rates

1. No delivery rate for small packages of less than 500 grams may be charged to the recipient. 2. When small packages of more than 500 grams are encumbered with a delivery rate in the internal regime, the same rate may be charged for small packages from abroad. 3. The Administrations shall be authorized to charge in the cases indicated below the same rates as in the internal regime. 3.1. Rate per deposit at last hour, charged to the shipper. 3.2 Deposit rate outside normal window opening hours, charged to the shipper. 3.3. Collection rate at the address of the shipper, charged to the shipper. 3.4 Collection rate outside normal window opening hours, charged to recipient, 3.5. Mailing List Rate, charged to recipient. 3.6. Warehousing rate for correspondence shipments exceeding 500 grams recipient has not withdrawn them within the time limit on which the shipment remains at its disposal without expense. This rate will not apply to the cecograms.

Article 13

Franqueo

1. Correspondence shipments should generally be completely shipped by the shipper. The modalities of franking are defined in the Regulations.

2. The Administration of origin shall have the power to return mail shipments without franking or with insufficient franking to the shippers, so that they complete their franking for themselves.

3. The Administration of origin may also be responsible for transferring unfettered correspondence shipments or for completing the franchise of Insufficient shipping and charging the missing amount to the shipper. In this case, you will also be authorized to charge a maximum treatment rate of 0.33 DEG. The missing franchise will be represented by one of the modalities defined in the Regulations.

4. In the event that the powers described in 2 and 3 are not applied, shipping without excess or insufficient franking shall be subject to payment of a special rate defined in the Regulations, by the recipient, or by the shipper when it comes to returned shipments.

Article 14

Francheo of correspondence shipments on board ships

1. Ships placed on board a ship during your parking lot at the two extreme points of the tour or at one of the intermediate stops should be shipped by means of post stamps and according to the country's rate in whose waters the ship is located.

2. If the deposit on board is made on the high seas, the shipments may be shipped, except for special agreement between the Interested Administrations, by means of post stamps and according to the rate of the country to which it belongs or to which the ship depends. Shipped shipments under these conditions shall be delivered to the Post Office of the scale as soon as possible after the arrival of the ship.

Article 15

Cups international response

1. The postal administrations shall have the power to sell international coupons issued by the International Bureau and to limit their sale in accordance with their domestic legislation.

2. The value of the coupons answer will be 0.74 DEG. The sale price set by the concerned administrations cannot be less than that value.

3. The answer coupons may be redeemed in any Member Country by one or more post stamps representing the minimum franchise of a letter-airplane or a priority shipment Regular shipped to abroad. If the domestic legislation of the foreign exchange country does not object to it, the coupons answer will also be redeemable by whole postcards or other marks or prints of postage.

4. The administration of a member country also has the power to demand the simultaneous delivery of the response coupons and the shipments to franchise in exchange for those coupons answer.

Chapter 2

Special services

Article 16

Certified shipments

1. Correspondence shipments may be issued as certificates.

2. The rate of certified shipments must be paid in advance. She will consist of the shipping fee, according to your classification system and, its category and a fixed certification rate of 1.31 DEG at a maximum. For each M draw, the Administrations will charge, instead of the unit rate, a global rate that will not exceed five times the unit rate.

3. In cases where exceptional security measures are necessary, the administrations may charge the shippers or the recipients, in addition to the rate mentioned in 2, the special rates provided for by their domestic legislation.

4. Postal administrations that accept the risks arising from a major force case will be authorized to charge a special rate of 0.13 DEG maximum for each certified shipment.

Article 17

Delivery with registered delivery

1. Correspondence shipments may be issued by the delivery service registered in the relations between the administrations providing this service.

2. The rate of delivery recorded must be paid in advance. She will consist of the shipping postage rate according to their classification system and its category, and the delivery rate set by the Administration of origin. This should be lower than the certification rate.

Article 18

Ships with declared value

1. Priority and non-priority shipments and cards containing paper values, documents or valuables are called "envois avec valeur déclarée" (sends) with declared value.) and exchange ensuring the content for the value declared by the shipper. This exchange shall be limited to relations between postal administrations that have agreed to the acceptance of such shipments, either in their reciprocal relations or in one sense.

2. In principle, the value statement amount is unlimited. Each Administration shall have the faculty to limit the declaration of value, as far as it is concerned, to an amount that may not be less than 4000 DEG. However, the stated value limit adopted in the domestic service shall be applied if it is lower than that Import.

3. The rate shipments with declared value must be paid in advance. It shall consist of the ordinary postage rate, of the fixed certification rate established in the article 16.2 and a insurance rate.

4. Instead of the fixed rate of certification, postal administrations will have the power to charge the rate for their internal service or, exceptionally, a rate of 3,27 DEG maximum.

5. The insurance rate will be 0.33 DEG at a maximum of 65.34 DEG or fraction of 65.34 DEG declared, or 0.5 percent of the declared value step. This rate will be applied in any country of destination, even in countries that take risks that may result from a case of force majeure.

6. In cases where exceptional security measures are required, the Administrations may charge the shippers or the recipients, in addition to the rates mentioned in 3, 4 and 5, the special rates provided by their domestic legislation.

Article 19

Express shipping

1. At the request of the dispatchers, correspondence shipments will be distributed by a special distributor as soon as possible after their arrival in the distribution office, in the countries whose administrations are responsible for this service. Any Administration shall have the right to limit this service to the priority shipments, to shipping or, when it is the only way used between two administrations, to LC surface shipments. Express shipments can be treated in a different way when the overall quality of the service offered to the recipient is at least as high as the one obtained using a special distributor.

2. If shipments arrive at the distribution office after the last usual distribution of the day, they will be distributed by special distributor on the same day and in the same conditions as those applied in the internal regime, in the countries that offer this benefit.

3. The administrations that have several channels of transmission of mail shipments must channel the shipments by express through the fastest channel of internal transmission, upon arrival of the same to the office of change of the arrival mail, and then treat these shipments as quickly as possible.

4. The "Exprès" ("Express") shipments will be subject, in addition to the payment of the franking fees, to the payment of a fee that will amount to at least the amount of the franchise a priority/non-priority regular shipment, as appropriate, or of an ordinary letter of simple porte and up to 1.63 DEG. For each M draw, the Administrations will charge, instead of the unit rate, a global rate that will not exceed five times the unit rate. This rate must be fully paid in advance.

5. When delivery by express causes special difficulties, a supplementary fee may be charged in accordance with the provisions relating to shipments of the same kind of internal regime. 6. If the regulation of the Administration of destination permits, the recipients may request the distribution office to have the shipments addressed to them delivered to them immediately upon arrival. In this case, the Administration of destination shall be authorized to charge, upon distribution, the applicable rate in its internal service.

Article 20

Notice of receipt

1. Shipper of a certified shipment, of a registered delivery or a shipment with declared value may request a notice, of receipt upon deposit, paying a rate of 0.98 DEG maximum. The receipt notice will be returned to the shipper on the fastest track (air or surface).

2. When the shipper claims a notice of receipt that has not reached him within the normal time limit, a second will not be charged rate.

Article 21

Delivery in your own hand

1. In the relations between the administrations that have stated their conformity, and at the request of the shipper, the certified shipments, the shipments with registered delivery and shipments with declared value will be delivered in their own hand. The Administrations may agree to admit this faculty only for such shipments accompanied by a notice of receipt. In all cases, the shipper will pay a delivery rate of up to 0.16 DEG.

Article 22

Free shipping fees and rights

1. In the relations between the postal administrations that have agreed to it, the shippers may, through a prior statement in the home office, be responsible for all the rates and rights of the shipments in their delivery. Where a shipment has not been delivered to the addressee, the shipper may, after the deposit, request that the shipment be delivered free of fees and rights.

2. In the cases indicated in 1, the shippers will commit to paying the amounts that may be claimed by the duty station. In the light of the case, they shall make a provisional payment.

3. The origin administration shall charge the shipper with a rate of 0.98 DEG maximum, which shall be retained as compensation for the services provided in the country of origin.

4. In the event of a request made after the deposit, the origin administration will also charge an additional rate of 1.31 DEG on request. If the request is to be transmitted via telecommunications, the shipper will also pay the corresponding rate.

5. The Administration of destination shall be authorized to charge, by shipment, a fee of 0.98 DEG maximum. This rate is independent of the filing rate to customs. The shipper will be charged for the benefit of the destination administration.

6. Any Administration shall have the right to limit certified shipments and to shipments with declared value the duty-free shipping service.

Article 23

International Commercial Correspondence Service

1. The administrations may agree with each other to participate in an optional international trade-response correspondence service (CCRI).

2. Administrations providing this service shall respect the defined provisions in the Regulations.

3. The administrations may, however, reach bilateral agreements to establish another system among themselves.

4. The administrations may establish a compensation system that takes into account costs.

Article 24

Perishable biological materials. Radioactive materials

1. Perishable biological materials and radioactive materials that are conditioned and packaged according to the respective provisions of the Regulations shall be subject to payment of priority shipping fees or the rate of letters and certification. Their admission shall be limited to the relations between postal administrations that have agreed to the acceptance of these shipments, either in their reciprocal relations or in one sense. These materials will be routed on the fastest track, usually by air, subject to payment of the corresponding air envelopes.

2. Perishable biological materials can only be exchanged between officially recognized qualified laboratories, while radioactive materials can only be deposited by duly authorized shipments.

Chapter 3

Individual provisions

Article 25

Deposit of correspondence abroad

1. No Member country shall be obliged to direct or distribute mail shipments to the recipients that the shippers resident deposit or deposit in a foreign country to benefit from more favorable tariff conditions that are there applied.

2. The provisions set out in 1 shall apply without distinction, both to shipments correspondence prepared in the country residence of the shipper and then transported across the border, as to the shipments correspondence made in a foreign country.

3. The Administration of destination shall have the right to require the shipper, and in default, the Deposit Administration to pay the internal fees. If neither the shipper nor the Deposit Administration agree to pay such fees within a time limit set by the Administration of destination, it may either return the shipments to the Deposit Administration, with the right to be refunded or may treat them in accordance with its own legislation.

4. No member country will be forced to direct or distribute to the recipients mail shipments that the shippers have deposited or deposited in a large amount in a country other than that in which reside, without adequate remuneration. The Administrations of destination have the faculty of require from the Deposit Administration a remuneration related to the costs paid, which may not exceed the highest amount of the following two formulas: either 80% of the domestic rate applicable to equivalent shipments, or 0.14 DEG per shipment plus 1 DEG per kilogram. If the Deposit Administration does not agree to pay the amount claimed within a time limit set by the Destination Administration, it may either return such shipments to the Deposit Administration, entitled to refund or may treat them in accordance with its own legislation.

Article 26

Not admitted shipments. Prohibitions

1. Shipments that do not meet the requirements of the Convention and the Regulations shall not be admitted.

2. Non-shipment shipments shipments with declared value may not contain coins, banknotes, paper currency or any other bearer values, travel cheques, platinum, gold or silver, manufactured or not, pedreria, jewels and other precious objects. However, if the domestic legislation of countries of origin and destination permits, such objects may to be issued under on closed as certified shipments.

3. Letters may not contain documents that are of current and personal correspondence between persons other than the shipper and the recipient or persons living with them. If it finds its presence, the Administration of the country of origin or destination shall treat them according to its domestic legislation.

4. Except for exceptions provided for in the Regulations, Prints and Cecograms:

4.1 may not bear any note or contain any document that is of current and personal correspondence character;

4.2 may not contain any postmarks, any formula of franking, smuggled or not, or any representative paper of value.

5. The inclusion in correspondence shipments of the objects mentioned below is prohibited:

5.1 narcotic drugs and psychotropic substances;

5.2 Explosive, flammable or other hazardous matter; however, perishable biological matter and radioactive matter referred to in the article 24 are not covered by this prohibition;

5.3 Obscene or immoral objects;

5.4 objects whose import or circulation is prohibited in the country of destination.

6. The inclusion of living animals in correspondence shipments is prohibited.

6.1 However, they will be admitted to mail shipments other than shipments with declared value:

6.1.1 bees, leeches and silkworms;

6.1.2 parasites and destroyers of harmful insects destined to control these insects and exchanged among the officially recognized institutions.

7. The treatment that should be given to shipments admitted by mistake is set out in the Regulations. However, shipments containing the objects indicated in 5.1, 5.2 and 5.3 shall not, in any case, be sent to destination, delivered to or returned to the recipients.

Article 27

Reissued

1. In the event of a change in the addressee ' s addressee ' s addressee ' s address will be immediately forwarded under the conditions prescribed for the internal service.

2. However, shipments will not be forwarded:

2.1 if the shipper has prohibited re-expedition through annotation set out in the above-mentioned language in the country of destination;

2.2 if they carry in addition to the addressee's address the indication "ou à l \occupant des lieux" ("or the occupant of the domicile").

3. Administrations that charge a fee for requests for re-expedition in their internal service will be authorized to charge that same rate in international service.

4. No fee will be charged for shipments of re-expended correspondence from country to country, except for exceptions specified in the Regulations. However, the administrations that charge a re-expenditure fee in their internal service will be authorized to charge this same rate for the mail shipments of the international regime re-examined in their own service.

5. The conditions of re-expedition are set out in the Regulations.

Article 28

Non-distributable shipments

1. Non-distributable shipments shall be considered as which, for any reason, could not be delivered to the recipients.

2. The return of non-distributable shipments, as well as their maintenance time, depends on the Regulations. 3. No fee shall be charged for non-distributable shipments returned to the country of origin, except for exceptions provided for in the Regulations. However, administrations that charge a return rate in their domestic service will be authorized to charge this same rate for shipments of the international regime that are returned to them.

Article 29

Return. Modification or correction of address at the request of the shipper

1. The dispatcher of a correspondence may withdraw from the service or make it modify or correct its address while the service:

1.1 has not been delivered to the recipient;

1.2 has not been confiscated or destroyed by the competent authority for violation of article 26;

1.3 has not been abducted under the law of the country of destination.

2. Where their legislation permits, each Administration shall accept requests for return, modification or correction of address relating to any correspondence deposited in the services of other administrations.

3. The shipper must pay for each request a special rate of 1.31 DEG maximum.

4. The request shall be transmitted by postal or telecommunication, on behalf of the dispatcher. The conditions of transmission and the provisions relating to the use of the telecommunications route are set out in the Regulations.

5. For each request for return, modification or correction of address concerning several shipments delivered simultaneously to the same office by the same shipper and appropriated to the addressee, a single rate indicated in 3 and 4.

Article 30

Claims

1. The claims will be admitted within one year of the day after the shipment deposit.

2. During this period, the claims will be accepted as soon as the problem is identified by the shipper or by the addressee. However, where the claim of a shipper relates to an undistributed shipment and the expected time frame has not yet expired, it will be appropriate to inform the shipper about this time limit. 3. Each Administration shall be obliged to accept claims relating to any shipment placed in the services of other administrations. 4. The processing of claims will be free. However, If the use of the telecommunications route or the EMS service is requested, the additional costs will, in principle, be incurred by the applicant. The corresponding provisions are contained in the Regulations.

Chapter 4

Customs matters

Article 31

Customs control

1. The postal administration of the country of origin and that of the country of destination shall be authorized to submit correspondence to customs control, according to the laws of these countries.

Article 32

Customs filing rate

1. Shipments subject to customs control in the country of origin or in the destination may, as appropriate, be encumbered postally with a special rate of 2.61 DEG maximum. For each M draw, the special rate can be up to 3,27 DEG at most. This fee shall be charged only for the presentation to the customs and customs of the shipments that have been encumbered with customs duties or with any other duty of the same kind.

Article 33

Customs and other duties

1. The postal administrations shall be authorized to charge the shippers or the recipients of the shipments, as appropriate, customs duties and all other eventual rights.

Chapter 5

Responsibility

Article 34

Responsibility of postal administrations. Compensation

1. General

1.1 Except in the cases provided for in the article 35, postal administrations will respond:

1.1.1 for loss, depoliation or breakdown of certified shipments and shipments with declared value;

1.1.2 for loss of shipping with registered delivery.

1.2 Postal administrations may undertake to cover the risks arising from a major force case.

2. Certified shipments

2.1 The shipper of a certified shipment shall be entitled to compensation in the event of loss of shipment.

2.1.1 Compensation for the loss of a certified shipment shall amount to 30 DEG, including the value of the fees paid upon depositing the shipment.

2.1.2 Compensation for loss of a certified M remover to 150 DEG, including the value of the fees paid when depositing the M draw.

2.2 The shipper of a certified shipment shall be entitled to compensation if the contents of the shipment are expoliated or damaged. However, the packaging must have been recognized as sufficient to effectively ensure content against accidental risks of expoliation or breakdown.

2.2.1 Compensation for a certified shipment expoliated or damaged shall, in principle, correspond to the actual amount of the damage. However, it cannot in any case exceed the amounts set in 2.1.1 and 2.1.2. Indirect damage or unrealized benefits will not be taken into consideration.

3. Delivery with registered delivery

3.1 In case of loss of a registered delivery, the shipper shall have the right to restitution of the paid rates.

3.2 The shipper will also be entitled to reimbursement of the fees paid if the content has been entirely depoliated or damaged. However, the packaging must have been recognized as sufficient to effectively ensure content against accidental risks of expoliation or breakdown.

4. Delivery with declared value

4.1 In case of loss, ex-poliation or breakdown a shipment with declared value, the shipper shall have the right to compensation which shall, in principle, correspond to the actual amount of the damage. Indirect damage or unrealized benefits will not be taken into consideration. However, this compensation may not, in any case, exceed the amount of the value declared in DEG.

4.2 The compensation will be calculated according to the current price converted into DEG, of the valuables of the same class, at the place and the time when they had been accepted for transport. In the absence of current price, compensation shall be calculated according to the ordinary value of the objects, estimated on the same basis.

4.3 When compensation for loss, total ex-poliation or total breakdown should be paid a shipment with declared value, the shipper or, according to the case, the recipient shall also have the right to restitution of the fees and the rights paid. However, the insurance rate will not be refunded in any case; it will be in favour of the Administration of origin.

5. By repeal of the provisions set out in 2.2 and 4.1, the recipient shall have the right to compensation after a certified shipment has been delivered to him or a shipment with declared value expoliated or damaged.

6. The Government of origin shall have the power to pay the expeditors in its country the compensation provided for in domestic legislation for certified shipments, provided that they are not less than those set out in 2.1. The same applies to the Administration of destination when compensation is paid to the recipient. However, the amounts set in 2.1 will remain applicable:

6.1 in case of appeal against the responsible administration;

6.2 if the shipper waives his or her rights in favour of the recipient or inverse.

Article 35

Cessation of the responsibility of postal administrations

1. The postal administrations will cease to be responsible for certified shipments, recorded delivery and shipments with declared value that they had delivered under the conditions determined by their regulation for the same class shipments. However, responsibility will be maintained:

1.1 where an ex-poliation or a breakdown has been found before or during the delivery of the shipment;

1.2 Where, if the internal regulation permits, the recipient or, in the event, the shipper , if he or she returns to origin reservas, make reservations upon receipt of a depoliated or damaged shipment;

1.3 where, if the internal regulation permits, the certified shipment has been distributed in a house mailbox and the recipient declares that it has not been received, when the claim procedure is carried out; 1.4 when the recipient or, in case of return to origin, the shipper a shipment with declared value, despite having signed the receipt on a regular basis, I shall promptly declare to the Administration that it delivered the shipment having found damage. You must provide proof that the ex-poliation or breakdown did not occur after delivery.

2. The postal administrations will not be responsible:

2.1 in case of force majeure, subject to article 34.1.2;

2.2 Where their responsibility has not been proved otherwise and cannot account for shipments, due to the destruction of service documents by a case of force majeure;

2.3 where the damage has been caused by the negligence or guilt of the shipper or comes from the nature of the content;

2.4 when it comes to shipments whose content falls within the prohibitions specified in the article 26 and provided that such shipments have been confiscated or destroyed by the competent authority because of their content;

2.5 in case of confiscation, under the law of the country of destination, according to notification by the Administration of the country of destination;

2.6 when it comes to shipments with declared value with fraudulent declaration of value superior to the actual value of the content;

2.7 where the shipper has not made any claim within one year of the day after the ship's deposit.

3. The postal administrations shall not assume any responsibility for customs declarations, regardless of the manner in which such declarations are made, or the decisions taken by customs services when verifying the shipments subject to customs control.

Article 36

Liability of the shipper

1. The dispatcher of a correspondence shipment shall be responsible for all damages caused to the other postal shipments due to the issuance of items not admitted for transport or the non-observance of admission conditions.

2. The shipper will be responsible within the same limits as the postal administrations.

3. The shipper will remain responsible even if the deposit office accepts the shipment.

4. The shipper will not be responsible if there has been a lack or negligence of the administrations or of the transporters.

Article 37

Payment of compensation

1. Subject to the right to claim against the responsible Administration, the obligation to pay compensation shall, as appropriate, be vested in the Administration of origin or the Administration of destination. The obligation to return fees for shipments with registered delivery shall be vested in the Administration of origin.

2. The shipper shall have the power to waive his or her rights to compensation in favour of the recipient. Conversely, the recipient shall have the power to waive his rights in favour of the shipper. Where domestic legislation permits, the shipper or the recipient may authorize a third person to receive compensation.

3. The Administration of origin or the Administration of destination, as appropriate, shall be authorized to indemnify the right holder on behalf of the Administration who, having participated in the transport and having received the claim normally, has ceased to incur Two. months without definitively resolving the matter or not pointing out:

3.1 that the damage was apparently due to a case of force majeure;

3.2 that the shipment was retained, confiscated or destroyed by the competent authority due to its content or seized under the law of the destination country.

4. The Administration of origin or destination, as the case may be, shall also be authorized to indemnify the right in the event that the claim formula is insufficiently completed and must have been returned to complete the information, resulting in the overdue of the period provided in 3.

Article 38

Any recovery of compensation from the shipper or recipient

1. If after payment of compensation a certified shipment or a shipment with declared value, or part of the content previously considered to be lost, the shipper shall be notified or, in the event, to the recipient, that the shipment shall be at his disposal for a period of three months, against reimbursement of the compensation paid. At the same time, you will be asked who the shipment should be delivered. If it refuses or does not respond within the prescribed time limit, the same procedure shall be made to the recipient or the shipper, as the case may be.

2. If the shipper and the addressee refuse to receive the shipment, it shall become the property of the Administration or, if appropriate, of the administrations that bear the damage.

3. In case of subsequent location a shipment with declared value which is recognized as of value below the amount of compensation paid, the shipper shall refund the amount of this compensation against delivery sending, without prejudice to the consequences arising from the fraudulent declaration of value.

Chapter 6 Email Article 39 General Provisions 1. The postal administrations may agree among them to participate in e-mail services. 2. The e-mail is a postal service that uses the telecom track to transmit, according to the original and in a few seconds, messages received from the shipper in physical or electronic form and which must be delivered to the recipient in physical or electronic form. In the case of physical delivery, the information will generally be transmitted electronically to the maximum distance possible and will be reproduced in physical form as close as possible to the recipient. The messages in physical form will be delivered to the recipient in an envelope such as correspondence shipments. 3. The rates relating to e-mail will be fixed by the Administrations taking into consideration the costs and requirements of the market. Article 40 Facsimile Service 1. The range of services of the burofax type allows to transmit by facsimile texts and illustrations according to the original. Article 41 Remote Sensing Service 1. The range of services allows the transmission of texts and illustrations generated in computer facilities (PC, central computer).

Part three

Provisions relating to mail shipments: Relationships between postal administrations

Chapter 1

Treatment of correspondence shipments

Article 42

Quality of service objectives

1. The Administrations set time for the treatment of priority shipments and of shipments- aircraft and for surface and non-priority shipments to or from your country. Such a period should not be less favourable than that applied to comparable shipments of their internal service.

2. Government of origin publish quality objectives Service for priority shipments and the shipments...aeroplanes to foreign countries, taking as a point of reference the deadlines set by the Administrations of origin and of destination and including transportation time. 3. The postal administrations shall periodically verify that the established deadlines are met, either within the framework of surveys organized by the International Bureau or by the restricted Unions or on the basis of bilateral agreements. 4. It will also be useful for postal administrations to periodically verify through other control systems, especially external controls, that the established deadlines are respected. 5. To the extent possible, the Administrations will apply quality of service control systems for the International Mailing Offices (both of arrival and departure); this is an assessment carried out, to the extent possible, from deposit to distribution (from end to end). 6. All member countries will provide the International Bureau with up-to-date information on the latest admission times (depot hours) that serve as a reference for the exploitation of their international postal service. 7. Where possible, the information should be provided separately for priority and non-priority mail flows.

Article 43

Shipping Exchange

1. The administrations may be issued reciprocally through one or more of the them, offices closed or uncovered shipments, according to the needs and conveniences of the service.

2. When transit transport of mail through a country It's a place. without participation postal administration of that country, the Administration should be informed in advance. This form of transit will not compromise responsibility postal administration country traffic.

3. The administrations will have the authority to issue by plane, with reduced priority, the surface mail offices, subject to the approval of the administrations that receive these offices at the airports of their country.

4. Exchanges will be developed on the basis of the provisions of the Regulations.

Article 44

Closed office exchange with military units

1. Closed offices may be exchanged through the territorial, maritime or air services of other countries:

1.1 between the post offices of one member country and the commanders of the military units made available to the United Nations;

1.2 among the commanders of these military units;

1.3 between the post offices of one of the member countries and commanders of naval or air divisions or of warships or military aircraft of the same country that are stationed abroad;

1.4 between commanders of naval or air divisions, warships or military aircraft of the same country.

2. Correspondence shipments included in the dispatches mentioned in 1 must be exclusively directed to or from members of military units or major states and crews of ships or fixed-wing aircraft. The postal administration of the country that has made available the military unit or to which the ships or aircraft belong shall, in accordance with its regulations, determine the rates and conditions of shipment that shall be applied to them.

3. With the exception of special agreement, the Administration of the country that has made available the military unit or which the warships or the military aircraft depend shall credit the corresponding administrations with the transit costs of the dispatches, terminal expenses and air transportation costs.

Article 45

Temporary suspension of services

1. When extraordinary circumstances oblige a postal administration to temporarily and in a general or partial manner suspend the execution of services, it shall immediately inform the concerned administrations.

Chapter 2

Treatment of cases of liability

Article 46

Determination of responsibility among postal administrations

1. Unless otherwise proved, the responsibility shall be vested in the postal administration which, having received the shipment without comment, and having been in possession of all the regulatory means of investigation, cannot establish the delivery to the recipient or, if appropriate, regular transmission to another Administration.

2. If the loss, depoliation or breakdown occurred during the transport, without the possibility of determining in the territory or in the service of which country the event occurred, the authorities in cause will bear the damage by equal parts.

3. The responsibility of an Administration vis-à-vis the other administrations may in no case exceed the maximum value statement it has adopted.

4. Postal administrations that do not serve shipments with declared value will assume for these shipments transported in closed dispatches the responsibility for certified shipments. This provision will also apply when postal administrations do not agree to take responsibility for the values during the transports carried out on board the ships or the aircraft they use.

5. If the loss, depoliation or breakdown occurred in the territory or in the service of an intermediary administration that does not perform the service shipments with declared value, the Administration of origin shall bear the damage not covered by the intermediary administration. The same rule shall apply if the amount of the damage is higher than the amount of value declared by the intermediary administration.

6. Customs and other duties, which could not be waived, shall be carried out by the authorities responsible for loss, ex-poliation or breakdown.

7. The Administration that has made the payment of the compensation shall subrogate in the rights, up to the total amount of such compensation, to the person who has received it, for any eventual claim, either against the recipient, against the shipper or against third parties.

Chapter 3

Transit and terminal expenses

Article 47

Transit costs

1. Subject to the article 50, closed offices exchanged between two administrations or between two offices of the same country through the services of one or several other administrations (third services) will be subject to the payment of transit costs. These are a retribution for the benefits of territorial transit and maritime transit.

2. Uncovered shipments may also be subject to the payment of transit costs. The modalities of implementation are set out in the Regulations.

Article 48

Transit costs

1. Transit costs will be calculated according to the deck indicated in the following table:

image

2. The Postal Exploitation Council will be authorized to review and modify the aforementioned barmons in 1 at the interval between two Congresses. The review, which may be done through a methodology that ensures fair remuneration to administrations conducting transit operations, should be based on reliable and representative economic and financial data. Any modification that may be decided shall enter into force on a date set by the Postal Exploitation Council.

Article 49

Terminal costs

1. Subject to the article 50, each Administration receiving correspondence from another Administration shall have the right to charge the Expediting Administration with compensation for the expenses arising from international mail received.

2. Remuneration

2.1 Remuneration for mail shipments, excluding M-release, will be 3,427 DEG per kilogram.

2.2 For M draws, the rate of 0,653 DEG per kilogram.

2.2.1 The M draws of less than 5 kilograms will be considered as if they weigh 5 kilograms for the remuneration of terminal expenses.

3. Review mechanism

3.1 When, in a particular relationship, an Administration sending or destining an e-mail flow of more than 150 tons per year (excluding M) find that the average amount of shipments contained in a kilogram of mail issued or received He's away from the world average 17,26 shipments, may get the review the rate yes, on that global average:

3.1.1 the amount of shipping is superior a 21 or 3.1.2 the amount of shipping is less than 14. 3.1.3 In the case foreseen in 3.1.2, the revision shall not apply if the flow in question is intended for a developing country on the list adopted for this purpose by the Congress. 3.1.4 When an Administration requests the implementation of the revision envisaged in 3.1, the Correspondent Administration may also do so, even if the flow in the other direction is less than 150 tons per year. 3.1.4.1 The provisions provided for in 3.1.4 shall not apply to the developing countries listed by the Congress for this purpose. 3.2 La review shall be carried out according to the conditions specified in the Regulations. 4. Mass mail 4.1 The target administration may request a specific remuneration for the mass mail, according to one of the following formulas: 4.1.1 application of the global average rates of 0.14 DEG per shipment and 1 DEG per kilogram; 4.1.2 application of the rates per shipment and per kilogram reflecting the costs of treatment in the country of destination. These costs must be in relation to the internal rates according to the conditions specified in the Regulations. 4.2 Subject to the provisions mentioned in 3.1.3, when a destination administration requests the specific remuneration for the mass mail, the issuing administration will be authorized to request that the rest of the flow be subject to the revision envisaged in 3.1. 5. The Postal Exploitation Council will be authorized to modify the remuneration mentioned in 2 and 4.1.1 at the interval between two Congresses. The review that could be done should be based on reliable and representative economic and financial data. Any modification that may be decided shall enter into force on a date set by the Postal Exploitation Council. The latter shall also be authorized to define the modalities for the implementation of the pay system mentioned in 4.1.2. 6. Any Administration may totally or partly waive the remuneration provided for in 1. 7. By bilateral or multi-largest agreement, the administrations concerned may apply other pay systems for the liquidation of the accounts relating to terminal expenses.

Article 50

Exemption of transit and terminal expenses

1. Exempts of territorial or maritime transit and terminal expenses shall be exempt from postal service correspondence indicated in the article 7.2.2. non-distributed postal shipments returned to origin in closed dispatches, as well as empty postcard shipments.

Article 51

Transit and terminal expenses account

1. Transit costs

1.1 The transit cost account of the surface mail will be formulated annually by the Transit Administration for each home administration. It will be based on the weight of the offices received transit that were issued during the year considered. The deck set in the article will apply 48.

1.2 Transit costs will be borne by the Office of origin of the offices. They shall be payable . subject to the exception provided for in 1.4. to the administrations of the countries under way, or whose services participate in the territorial or maritime transport of the offices.

1.3 When the country administration is under way does not participate in the territorial or maritime transport of the offices, the corresponding transit costs will be paid to the destination administration, if the latter covers the costs for such transit.

1.4 The shipping costs of the transit offices may be paid directly to the postal administrations of origin of the shipping offices and the shipping companies or their agents. The postal administration of the boarding port in question must give its agreement in advance.

1.5 The debtor administration shall be exempt from the payment of transit costs when the annual balance does not exceed DEG 163.35.

2. Terminal costs

2.1 For mail shipments, with the exception of the M drawers, the terminal expenses account will be formulated annually by the creditor Administration, according to the actual weight of the dispatches received during the year considered. The rates specified in the article shall apply 49.

2.2 For extracts M, the terminal expenses account will be formulated annually by the creditor Administration, according to the weight subject to payment of terminal expenses in accordance with the conditions set out in Article 49.

2.3 To allow the determination of the annual weight, the administrations of origin of the offices must permanently indicate for each office:

. the weight of the mail (excluding the M draws); . the weight of the M outlets of more than 5 kilograms; saca the amount of M outlets of up to 5 kilograms. 2.4 When it is necessary to determine the quantity and weight of the mass shipments, the modalities specified in the Regulations for that mailing category will apply. 2.5 The administrations concerned may agree to calculate the terminal expenses in their reciprocal relations with different statistical methods. They may also agree to set a different periodicity planned in the Regulations for the period of statistics. 2.6 The debtor administration shall be exempt from the payment of terminal expenses when the annual balance does not exceed 326.70 DEG.

3. Any Administration shall be authorized to submit to a Arbitration Commission annual results that, in its view, differed too much from reality. This arbitration shall be constituted as provided for in the article 128 General Regulations. The arbitrators shall have the right to set the amount of transit costs or terminal expenses to be paid under the law.

Chapter 4

Air transportation costs

Article 52

General principles

1. Transport costs for the entire air route will be:

1.1 where closed offices are handled by the Government of the country of origin;

1.2 where priority shipments are concerned and shipping in uncovered transit, including misdirected, by the Administration shipments to another Administration.

2. These same rules will apply to airline dispatches, priority shipments and shipping in transit uncovered free of transit costs.

3. Each Administration of destination that conducts the air transport of the international mail within your country shall have the right to reimbursement of the supplementary expenses arising from such transportation, provided that the weighted average distance of the routes carried out is more than 300 kilometres. With the exception of a free agreement, expenses must be uniform for all priority offices and dispatch-sea from abroad, whether or not that mail is forwarded by air. 4. However, where the compensation for terminal expenses charged by the Administration of destination is based specifically on costs or domestic fees, no additional reimbursement will be made for the costs of internal air transportation. 5. The Administration of destination shall exclude, with a view to calculating the weighted average distance, the weight of all the dispatches for which the calculation of the compensation for terminal expenses is specifically based on the costs or on the internal rates of the Administration of destination. 6. Except for special agreement among the interested administrations, the article 48 will be applied to the shipping offices for their eventual territorial or maritime routes. However, there shall be no payment of any transit costs for: 6.1 the ferry between two airports that serve the same city; 6.2 the transport of those offices between an airport that serves a city and a deposit located in this same city and the return of those same offices to be re-en routed.

Article 53

Basic rates and calculation of air transportation costs

1. The basic rate to be applied in the accounts payable between Governments for air transport will be approved by the Postal Exploitation Council. This rate will be calculated by the International Bureau according to the formula specified in the Regulations.

2. Calculation of air transportation costs for closed offices, priority shipments and shipping in uncovered transit, as well as the corresponding account modalities, are set out in the Regulations.

Chapter 5 Telematic Links Article 54 General Provisions 1. The postal administrations may agree to establish telematic links between themselves and other stakeholders. 2. The postal administrations concerned will have the freedom to choose the suppliers and technical supports (computer and "software") that will serve to carry out data exchanges. 3. According to the network service provider, postal administrations will bilaterally agree on the payment of such services. 4. The postal administrations shall not be financial or legally responsible if another Administration does not pay the amounts owed for the services related to the execution of telematic exchanges.

Chapter 6

Miscellaneous provisions

Article 55

Liquidation of accounts

1. Liquidations, among postal administrations, of international accounts derived from postal traffic may be considered as current transactions and shall be carried out in accordance with the usual international obligations of the member countries concerned when agreements exist. Where there are no such agreements, the liquidations of accounts shall be made in accordance with the provisions of the Regulations.

Article 56

Provision of reports, publications of the International Office, preservation of documents, formulas

1. Provisions relating to the provision of reports on the implementation of the postal service, the publications of the International Bureau, the preservation of documents and the formulas to be used are contained in the Regulations.

Part Four

EMS Service

Article 57

EMS Service

1. The EMS service is the fastest of postal services by physical means. It consists of collecting, transmitting and distributing correspondence, documents or goods in very short time.

2. The EMS service is regulated on the basis of bilateral agreements. The aspects not expressly governed by the latter shall be subject to the appropriate provisions of the Acts of the Union. 3. This service is identified, to the extent possible, with the following logo, composed of the following elements:

; an orange wing;

las the letters EMS in blue;

tres three orange horizontal stripes.

The logo can be completed with the name of the national service.

image

4. The rates inherent in the service will be fixed by the Administration of origin taking into account the costs and requirements of the market.

Fifth part

Final provisions

Article 58

Commitments relating to criminal measures

1. The Governments of the member countries undertake to adopt, or propose to the legislative branches of their countries, the necessary measures:

1.1 to punish the forgery of post stamps, even removed from circulation, and coupons response international;

1.2 to punish use or circulation:

1.2.1 of false post seals (even removed from circulation) or used, as well as forged or used prints of franking or printing machines;

1.2.2 counterfeit international response coupons;

1.3 to prohibit and suppress all fraudulent manufacturing and circulation operations of vineyards and stamps in use in the postal service, forged or imitated in such a way that they may be confused with the vineyards and stamps issued by the postal administration of any member country; 1.4 to prevent and, as appropriate, punish the inclusion of narcotic drugs and psychotropic substances, as well as explosive, flammable or other hazardous materials in postal shipments, unless their inclusion is expressly authorized by the Convention and the Agreements.

Article 59

Conditions for approval of the proposals relating to the Convention and its Rules of Implementation

1. For their validity, proposals submitted to the Congress and relating to this Convention and its Rules of Procedure shall be approved by the majority of the member countries present and voting. At least half of the member countries represented in Congress should be present in the voting.

2. For validity, propositions relating to Rules of procedure have been referred by Congress to the Postal Exploitation Council for decision or to be submitted between two Congresses shall be approved by the majority of the members of the Postal Exploitation Council.

3. In order to be valid, the proposals presented between two Congresses and relating to this Convention shall include:

3.1 Two thirds of the votes If at least half of the member countries of the Union have responded to the consultation de if the articles are amended 1-7 (First part), 8-11, 13, 16-18, 20, 24-26, 34-38 (Second part) 43.2, 44-51, 55 (Third part) 58-60 (Fifth part) of the Convention and all articles of its Final Protocol;

3.2 majority of votes dealso that at least half of the member countries of the Union have responded to the consultation de in case of substantive modifications to provisions other than those mentioned in 3.1;

3.3 majority votes if treated:

3.3.1 Modifications of a redactional order to the provisions of the Convention other than those mentioned in 3.1;

3.3.2 interpretation of the provisions of the Convention and its Final Protocol.

4. In spite of the provisions provided for in 3.1, a Member Country whose national legislation is still incompatible with the proposed amendment shall have the power to make, within ninety days from the date of notification of the amendment, a written statement to the Director-General of the International Bureau, indicating that it is not possible to accept it.

Article 60

Entry into force and duration of the Convention

1. This Convention shall begin to govern 1 January 1996 and will remain in force until they begin to rule the Acts of the next Congress. In faith, the Plenipotentiaries of the Governments of the member countries sign this Convention in a copy that will be deposited with the Director-General of the International Bureau. The Government of the host country of Congress will deliver a copy to each Party.

Signed Seoul the 14 September 1994

Final Protocol to the Universal Postal Convention

In proceeding to the signing of the Universal Postal Convention held on the day of the date, the Plenipotentiaries who subscribe have agreed to the following:

Article I

Relevance of postal shipments

1. Article 2 shall not apply Antigua and Barbuda, Australia, Bahrain, Barbados, Belize, Botswana, Brunei Darussalam, Canada, Dominica, Egypt, Fiji, Gambia, Ghana, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Overseas Territories under the United Kingdom, Grenada, Guyana, Ireland, Jamaica, Kenya, Kiribati, Kuwait, Lesotho, Malaysia, Malawi, Mauritius,

2. Article 2 Nor shall it apply to Denmark, whose legislation does not permit the return or modification of address of correspondence shipments at the request of the shipper, once the addressee has been informed of the arrival of the shipment to the addressee.

Article II Rates 1. By derogation from article 6.4, the Administration of Canada shall be authorized to collect postal fees other than those provided for in the Convention and in the Agreements, where the rates in question are admissible under the laws of its country.

Article III

Exception to the postal franchise in favor of the cecograms

1. By repeal of the article 7.4. The postal administrations of Saint Vincent and the Grenadines and Turkey, which do not grant in their internal service the postal franchises to the cecograms, will have the power to charge the rates of franchise and the rates for special services, which may not, however, be higher than that of their internal service.

2. By repeal of the article 7.4, The administrations of Canada, the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Japan will have the power to charge the rates for special services that are applied to the cecograms in their internal service.

Article IV

Small packages

1. The obligation to participate in the exchange of small packages exceeding the weight of 500 grams will not apply to those Administrations of Myanmar and Papua-New Guinea, who are unable to make this exchange.

Article V Prints. Maximum weight 1. By repeal of Article 8.3.2, the Canadian and Irish Administrations shall be authorized to limit to 2 kilograms the maximum weight of the prints upon arrival and departure.

Article VI

Certified M Sacks

1. The postal administrations of Canada and the United States of America will be authorized not to accept the certified M outlets and not to provide the certification service to such outlets from other countries.

Article VII

Deposit of correspondence abroad

1. The postal administrations of the United States of America, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Greece reserves the right to charge a fee, equivalent to the cost of the jobs originated, to all postal administrations which, under the article 25.4, return items that had originally not been issued as postal shipments for their services.

2. By derogation from article 25.4, the Canadian postal administration reserves the right to charge the Administration of origin with a remuneration that allows it to recover at least the costs that caused it to treat such shipments. 3. Article 25.4 authorizes the Administration of destination to claim to the Deposit Administration adequate remuneration for the distribution of mail shipments deposited abroad in large quantities. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reserves the right to limit this payment to the domestic rate of the destination country applicable to equivalent shipments. 4. Article 25.4 authorizes the Administration of destination to claim to the Deposit Administration adequate remuneration for the distribution of mail shipments deposited abroad in large quantities. The following countries reserve the right to limit this payment to the limits set forth in the Convention and the Regulations for the Mass Mail: Australia, Bahamas, Barbados, Brunei Darussalam, Grenada, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Overseas Territories that depend on the United Kingdom, Guyana, India, Malaysia, Nepal, New Zealand, Netherlands, Netherlands Antilles and Aruba, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Singapore and Sri Lankan, Singapore 5. Notwithstanding the reservations contained in 4, the following countries reserve the right to fully implement the provisions of article 25 of the Convention to the mail received from the member countries of the Union: Argentina, Benin, Brazil, Burkina Faso, Cameroon, Cyprus, Côte d ' Ivoire (Rep.), Egypt, France, Greece, Guinea, Israel, Italy, Japan, Jordan, Lebanon, Mali, Monaco, Portugal, Senegal, Syria (Rep. Arabe) and Togo.

Article VIII

Prohibitions

1. On an exceptional basis, the Lebanese postal administration will not accept certified shipments containing coins or paper coins or any other value to the carrier or travel, platinum, gold or silver checks, manufactured or not, precious stones, jewels and other valuables. The provisions of the article shall not be rigorously binding 35.1, in respect of its responsibility in the event of ex-poliation or breakdown of certified shipments, or in respect of shipments containing glass or fragile objects.

2. Exceptionally, the postal administrations of Bolivia, China (Rep. Pop.), Iraq, Nepal and Vietnam They won't accept certified shipments containing coins, banknotes, paper currency or other bearer values, travel cheques, platinum, gold or silver, manufactured or not, pedreria, jewellery and other precious objects.

3. The Myanmar postal administration reserves the right not to accept shipments with declared value containing the objects of value referred to in article 26.2, since its domestic legislation is opposed to the admission of such shipments. 4. The Nepal postal administration will not accept certified or declared shipments containing banknotes or coins, except for special agreement to that effect.

Article IX

Objects subject to payment of customs duties

1. With reference to the article 26, the postal administrations of Bangladesh and El Salvador will not accept shipments with declared value containing objects subject to the payment of customs duties.

2. With reference to the article 26, postal administrations of the following countries: Afghanistan, Albania, Saudi Arabia. Azerbaijan, Belarus, Cambodia, Central African Republic (Rep.), Chile, Colombia, Cuba, El Salvador, Estonia, Ethiopia, Italy, Nepal, Panama (Rep.), Peru, Rep. Pop. Korea Dem, San Marino, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan and Venezuela will not accept ordinary and certified letters containing objects subject to the payment of customs duties.

3. With reference to the article 26, postal administrations of the following countries: Benin, Burkina Faso, Côte d ' Ivoire (Rep.), Djibouti, Mali, Mauritania, Niger, Oman, Senegal, Vietnam and Yemen will not accept ordinary letters containing objects subject to customs duties.

4. Notwithstanding the provisions established in 1 to 3, serum and vaccine shipments will be admitted in all cases, as well as shipments of urgently needed and difficult-to-received medicines.

Article X

Return. Modification or direction correction

1. Article 29 not applicable Antigua and Barbuda, a Bahamas, Bahrain, Barbados, Belize, Botswana, Brunei Darussalam, Canada, Dominica, Fiji, the Gambia, Grenada, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Overseas Territories under the United Kingdom, Guyana, Iraq, Ireland, Jamaica, Kenya, Kiribati, Kuwait, Lesotho, Malaysia, Malawi, Myanmar, Nauru, New Guinea, New Zealand, New Guinea, New Zealand, Pop. Dem. of Korea, Saint Kitts and Nevis, Solomon (Islas), Western Samoa, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Lucia, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Swaziland, Tanzania (United Kingdom), Tuvalu, Uganda, Vanuatu and Zambia, whose legislation does not permit the return or modification of the address of mail shipments at the request of the shipper.

2. Article 29 shall apply to Australia to the extent that it is compatible with the domestic legislation of that country.

Article XI Claims 1. By derogation from article 30.4, the postal administrations of Saudi Arabia, Cape Verde, Chad, Gabon, the Overseas Territories under the United Kingdom, Greece, Iran (Islamic Republic), Mongolia, Myanmar, Syria (Rep. Arabe) and Zambia reserve the right to collect their clients a claim fee. 2. By derogation from article 30.4, the postal administrations of Argentina, Czech Republic (Rep.) and Slovakia reserve the right to charge a special fee when, as a result of the efforts made following a claim, it is unjustified. Article XII Customs filing rate 1. The postal administration of Gabon reserves the right to charge its clients with a filing fee to customs.

Article XIII

Responsibility of postal administrations

1. The postal administrations of Bangladesh, Benin, Burkina Faso, Congo (Rep.), Côte d ' Ivoire (Rep.), Djibouti, India, Lebanon, Madagascar, Mali, Mauritania, Nepal, Niger, Senegal, Togo and Turkey will be authorized not to implement the article 34.1.1.1 in respect of liability in case of ex-poliation or breakdown of certified shipments.

2. Derogation from articles 34.1.1 and 35.1, the postal administrations of Chile, China (Rep. Pop.) and Colombia, will only respond for the loss and total expoliation or the total breakdown of the contents of the certified shipments. 3. By derogation from article 34, the Saudi Arabian postal administration shall not assume any liability in the event of loss or breakdown of shipments containing the objects specified in article 26.2.

Article XIV

Cessation of the responsibility of postal administrations

1. Postal administration Bolivia He won't be forced. to observe the article 35.1 in respect of the maintenance of liability in case of ex-poliation or breakdown of certified shipments.

Article XV

Payment of compensation

1. The postal administrations of Bangladesh, Bolivia, Guinea, Mexico, Nepal and Nigeria will not be obliged to comply with the article 37.3, as to give a final solution within a period of time Two. months, or to communicate to the Administration of origin or destination, as appropriate, where a postal shipment has been retained, confiscated or destroyed by the competent authority due to its content, or seized under its domestic legislation.

2. The postal administrations of Congo (Rep.), of Djibouti, Guinea, Lebanon and Madagascar not shall be obliged to observe the article 37.3, in respect of final settlement of a claim within a time limit Two. months. In addition, they do not accept that another Administration indemnifies the right-holder on its own upon the expiry of the prescribed period.

Article XVI Special transit expenses 1. The Greek postal administration reserves the right to increase, on the one hand, by 30 per cent the costs of territorial transit and, on the other, by 50 per cent the costs of maritime transit provided for in Article 48.1. 2. The Russian postal administration (Federation of) shall be authorized to charge a supplement of 0.65 DEG, in addition to the transit costs mentioned in the article 48.1.1, for each kilogram of correspondence transported in transit through the Transiberian. 3. The postal administrations of Egypt and Sudan shall be authorized to charge a supplement of 0.16 DEG on the transit costs referred to in the article 48.1, for each correspondence in transit through Lake Nasser between El Shallal (Egypt) and Wadi Halfa (Sudan). 4. The Panama Postal Administration (Rep.) will be authorized to charge a 0.98 DEG supplement on the transit costs mentioned in the article 48.1, for each shipment of correspondence in transit through the Isthmus of Panama between the ports of Balboa in the Pacific Ocean and Cristóbal in the Atlantic Ocean. 5. On an exceptional basis, the Panamanian postal administration (Rep.) will be authorized to charge a rate of 0.65 DEG per lift for all offices deposited or trans-shipped in the ports of Balboa or Cristóbal, provided that this Administration does not receive any remuneration for territorial or maritime transit by these offices. 6. By repeal of the article 48.1, The Afghan Postal Administration will be provisionally authorized, due to the special difficulties it encounters in the areas of transport and communication, to carry out the transit of closed offices and correspondence uncovered through its country under the specially agreed conditions between it and the postal administrations concerned. 7. By repeal of Article 48.1, Syria-Irak Car Services shall be considered as extraordinary services that give rise to the collection of transit costs special.

Article XVII

Internal air transportation costs

1. By repeal of the article 52.3, postal administrations Saudi Arabia, Bahamas, Cape Verde, Congo (Rep.), Cuba, Dominican Republic (Rep.), Ecuador, El Salvador, Gabon, Greece, Guatemala, Guyana, Honduras, Mongolia, Papua-New Guinea, Solomon (Islas) and Vanuatu reserves the right to receive payments due from international offices in the country by air.

2. By derogation from article 52.3, the Myanmar postal administration reserves the right to collect payments due in connection with the decommissioning of international dispatches within the country, whether they are re-engineered or not by plane. 3. By derogation from articles 52.4 and 525, the postal administrations of Canada, the United States of America, Iran (Islamic Republic) and Turkey shall be authorized to charge the corresponding postal administrations, in the form of uniform rates, their internal air transportation costs originated by the arrival mail from any Administration for which they apply the compensation for terminal expenses based specifically on costs or on domestic fees.

In faith of which, the undersigned Plenipotentiaries have drafted this Protocol, which shall have the same strength and value as if its provisions were inserted in the text of the Convention itself, and sign it in a copy to be deposited with the Director General of the International Bureau. The Government of the host country of Congress will deliver a copy to each Party.

Signed Saul the 14 September 1994

Agreement concerning postal orders (packages, packages)

The undersigned, Plenipotentiaries of the Governments of the member countries of the Union, in view of article 22, paragraph 4, of the Constitution of the Universal Postal Union signed at Vienna on 10 July 1964, have decreed common agreement, and subject to article 25, paragraph 4, of the Constitution, the following Agreement:

Part one

Preliminary provisions

Article 1

Object of the Agreement

1. This Agreement governs the service of postal orders between the contracting countries.

2. In this Agreement, in its Final Protocol and its Rules of Implementation, the abbreviation "commends" applies to all postal orders.

Article 2

Exploitation of service by transport companies

1. Any country whose postal administration does not deal with the transport of goods and that accedes to the Agreement shall have the power to enforce its clauses by the transport companies. It may, at the same time, limit this service to the encomiendas from or to locations served by these companies. The postal administration shall be responsible for the implementation of the Agreement.

Part two

Benefits offer

Chapter 1

General provisions

Article 3

Principles

1. Entrustments may be exchanged directly or through one or more countries. The exchange of goods whose unit weight exceeds 10 kilograms will be optional, with a maximum unit weight not exceeding 31.5 kilograms.

2. Airborne shipments with priority are called "encomiendas-avión".

3. The particularities relating to weight limits, dimensions limits and acceptance conditions are contained in the Regulations.

Article 4

System weight

1. The weight of the orders will be expressed in kilograms.

Article 5

Main rates

1. The administrations will establish the main rates that will be charged to the expeditioners.

2. The main rates should be related to assessed contributions-part. As a general rule, its product shall not exceed, in conjunction, the contributions-parts set by the Administrations under the articles 34 a 36.

Article 6

Air overtight

1. The administrations will establish the aerial envelopes that will be charged for the aircraft-commendations.

2. Overtases should relate to air transportation costs. As a general rule, your product shall not exceed, as a whole, the costs of such transportation.

3. Overtases should be uniform for the entire territory of the same destination country, regardless of the encamination used.

Article 7

Special rates

1. In the cases mentioned below, the Administrations shall be authorized to charge the same rates as in the domestic law.

1.1 Deposit rate outside the normal opening hours of the windows, charged to the shipper.

1.2 Collection rate at the address of the shipper, charged to the latter.

1.3 Mailing List Rate charged by the Target Administration upon delivery, for any entrustment addressed to Mail List. In case of return to the shipper or re-exchanger, the returned amount may not exceed 0.49 DEG. 1.4 Warehousing rate for any encomienda that has not been withdrawn within the specified time frames, whether it is directed to Mail List or at home. This rate will be charged by the Administration to make the delivery for the benefit of the administrations in whose services it has been entrusted to beyond the time allowed. In case of return to the shipper or re-exchanger, the amount returned may not exceed 6.53 DEG. 2. When the orders are normally delivered at the addressee ' s home, no delivery fee may be charged to the addressee. When delivery to the addressee's address is not done in a current manner, the notice of arrival of the encomienda must be delivered free of charge. In this case, if the delivery to the addressee is offered on an optional basis in response to the arrival notice, a delivery fee may be charged to the recipient. This rate should be the same as in the domestic service. 3. Administrations that agree to cover the risks that may arise from a case of force majeure may charge, for those without declared value, a force risk rate greater than 0.25. For those charged with declared value, the amount is indicated in Article 11.4.

Article 8

Franqueo

1. The entrustments shall be searched by post stamps or by any other procedure authorized by the regulation of the Administration of origin.

Article 9

Postal franchises

1. Service commitments

1.1 They will be exempted from the payment of the postal fees the encomiendas concerning the postal service called "service orders" and exchanged between:

1.1.1 postal administrations;

1.1.2 postal administrations and the International Bureau;

1.1.3 Member country post offices;

1.1.4 Post offices and postal administrations.

1.2 Commendation-flying, except for those coming from the International Bureau, will not pay air overtases.

2. Prisoners of war and civilian internships

2.1 They are called "commendations of prisoners of war and of civilian internships" entrusted to the prisoners and to the bodies mentioned in the Convent or issued by them. These entrustments shall be exempt from all rates, except for air overtase.

Chapter 2

Special services

Article 10

Commended by express

1. At the request of the shippers, the orders will be delivered at home by a special distributor as soon as possible after their arrival at the distribution office in the countries whose administrations provide this service. They are then called "income by express".

2. The express orders will be subject to payment of a supplementary fee of 1.63 DEG at a maximum. This rate must be paid completely in advance. It will be enforceable even if the commission cannot be distributed by express, giving only the notice of arrival.

3. Where express delivery causes special difficulties, the Administration of destination may charge a supplementary fee, in accordance with the provisions relating to shipments of the same kind of the internal regime. This complementary rate will be required even if the entrustment is returned to the shipper or reprinted. In such cases, the amount of the rate may not exceed 1.63 DEG.

4. If the regulation of the Administration of destination permits, the recipients may request the distribution office that the orders assigned to them be delivered by express as soon as they arrive. In this case, the Administration of destination shall be authorized to charge, at the time of distribution, the applicable rate in its internal service.

Article 11

Recommended with declared value

1. It is called "commendation with declared value" which includes a declaration of value. Its exchange shall be limited to the relations between postal administrations that accept the orders with declared value.

2. Each Administration shall have the power to limit the declaration of value, as far as it is concerned, to an amount that may not be less than 4000 DEG. However, you may apply the stated value limit adopted in your internal service, if it is less than that amount.

3. The rate of declared value is to be paid in advance. It will be composed of the main rate, an expedition fee charged on an optional basis and a regular insurance rate.

3.1 Air overtases and special service rates will eventually be added to the main rate.

3.2 The issuance rate should not exceed the certification rate set out in the Convention. Instead of the fixed certification rate, postal administrations will have the power to charge the corresponding rate of their internal service or, exceptionally, a rate of 3.27 DEG at a maximum.

3.3 The ordinary insurance rate will be 0.33 DEG at a maximum of 65.34 DEG or fraction of 65.34 DEG declared or 0.5 percent of the declared value step.

4. Administrations that agree to cover the risks that may arise from a major force case will be authorized to charge a "high force risk fee". This will be determined in such a way that the total amount of this rate and the ordinary rate of insurance does not exceed the maximum of 3.3.

5. In cases where exceptional security measures are necessary, the Administrations may also charge the special rates set by their domestic legislation to the shippers or recipients.

Article 12

Reimbursement orders

1. It is called the "reimbursement fee" which is charged with reimbursement and indicated in the Agreement on Reimbursement. The exchange of claims against reimbursement will require the prior agreement of the administrations of origin and destination.

Article 13

Fragile orders. Pregnant orders

1. The commission that contains objects that can easily be broken and whose manipulation must be performed with special care is called "fragile compromise".

2. It is called a "pregnant commission" which entrusts the size of which exceeds the limits set in the Regulations or of which the Administrations can set between them.

3. It recommends that, because of its form or structure, it should not be easily loaded with other orders or that it requires special precautions, it is also called "pregnant commission".

4. Fragile orders and pregnancies will be subject to the payment of a supplementary rate equal to 50 per cent of the primary rate. If the commission is fragile and embarrassing, the precited supplementary rate will be charged once. However, aerial overts relating to these orders will not suffer any increase.

5. The exchange of fragile encomiendas and pregnancies will be limited to the relations between governments that accept such shipments.

Article 14 Consolidation Service "Consignment" 1. The administrations may agree to participate in an optional consolidation service called "Consignment", for the grouped shipments of a single shipper destined for abroad. 2. To the extent possible, this service will be identified with a logo composed of the following elements: la the word "CONSIGNMENT" in blue; ). three horizontal stripes (a red, a blue and a green).

image

3. The details of this service shall be set bilaterally between the Administration of origin and the Administration of destination on the basis of the provisions defined by the Postal Exploitation Council.

Article 15

Notice of receipt

1. A shipper may request a notice of receipt under the conditions set forth in the Convention. However, the Administrations may limit this service to those entrusted with declared value when this limitation is provided in their internal regime.

2. The receipt notice rate will be 0.98 DEG, at most.

Article 16

Free fees and rights

1. In the relations between postal administrations that have been declared in accordance with this respect, the shippers may, after a statement to the office of origin, take all the fees and the rights with which the delivery of a trustee may be taxed. It is then a "registration free of fees and rights."

2. The the shipper must commit to paying the sums he may claim from the duty station. Given the case, you must make a provisional payment.

3. The origin administration shall charge the shipper with a rate of 0.98 GDRs maximum per shipment, which shall be retained as compensation for the services provided in the country of origin.

4. The Administration of destination will be authorized to charge a fee of 0.98 DEG per maximum. This rate is independent of the filing rate to customs. The shipper will be charged for the benefit of the destination administration.

Article 17

Notice of shipment

1. In the relations between the administrations that agree to provide this service, the shipper may request that a notice of shipment be directed.

2. The boarding notice rate will be 0.36 DEG per order maximum.

Chapter 3

Individual provisions

Article 18

Prohibitions

1. The inclusion of the objects mentioned below is prohibited in all categories of entrustments:

1.1 objects that, by their nature or their packaging, may present danger to employees, stain or impair other orders or postal equipment;

1.2 narcotic drugs and psychotropic substances;

1.3 documents of current and personal correspondence, as well as correspondence of any kind exchanged between persons other than the shipper or the recipient or persons living with them;

1.4 live animals except when their mail transport is authorized by the postal regulations of the countries concerned;

1.5 explosive, flammable or other hazardous matter;

1.6 radioactive materials;

1.7 obscene or immoral objects;

1.8 objects whose import or circulation is prohibited in the country of destination.

2. It is prohibited to include in declared valueless orders exchanged between two countries that admit the value statement: coins, banknotes, paper currency or any other values to the carrier, platinum, gold or silver, manufactured or not, pedreria, alhajas and other precious objects. In addition, each Administration shall have the power to prohibit the inclusion of gold in lyngots, in shipments with or without declared value, from or for its territory or transmitted in transit through its territory. You may limit the real value of these shipments.

3. Exceptions to prohibitions and treatment of wrongly accepted entrustments are contained in the Regulations. However, the orders containing the objects mentioned in 1.2, 1.5, 1.6 and 1.7 will in no case be directed to destination, delivered to the recipients or returned to origin.

Article 19

Reissued

1. The re-expedition of an entrustment in the event of a change of residence of the recipient may be carried out within or outside the destination country. The same applies in case of re-expedition by modification or correction of direction made by application of the article 21.

2. The shipper may prohibit any re-expedition.

3. Administrations that charge a fee for requests for re-expedition in their internal service will be authorized to charge that same rate in international service.

4. The conditions of re-expedition are set out in the Regulations.

Article 20

Delivery. Non-distributable guidelines

1. They shall, as a rule, be delivered to the recipients within the shortest possible time and in accordance with the provisions governing the country of destination. The maintenance deadlines are set out in the Regulations. When the orders are not delivered at home, their arrival must be announced to the recipients without delay, unless it is impossible.

2. Commends that cannot be delivered to their recipients or who are held of office shall be treated according to the instructions given by the shipper, within the limits set by the Regulations.

3. In the event of a notice of non-delivery, the response to that notice may result in a charge of up to 0.65 DEG. When the notice relates to several orders placed simultaneously in the same office, by the same shipper, assigned to the addressee, this rate will be charged once. In case of telecommunications transmission, the corresponding rate will be added.

4. The undistributable commission shall be returned to the country of residence of the shipper. The conditions of return are set out in the Regulations.

5. If the shipper is to leave a trustee who has not been able to surrender to the addressee, the Administration of destination will treat it according to its own legislation.

6. The objects included in a directive that may be subject to deteriorate or corrupt in the short term will be the only ones that can be sold immediately, without notice and without judicial formality. The sale will take place for the benefit of those who have the right, even on their way, to the way or to the return. If the sale is impossible, the damaged or decomposed objects will be destroyed.

Article 21

Return. Modification or correction of address to request of the shipper

1. A shipper may, under the conditions set forth in the Convention, request his or her return or amend his or her address. It will be committed to paying the required amounts for all new transmissions.

2. However, the administrations will have the power not to admit the petitions indicated in 1 when they do not accept them in their internal regime.

3. The shipper shall pay, for each request, a request rate of return, modification or direction correction of 1,31 DEG, at the maximum. This rate will be added if the request should be transmitted via telecommunications.

Article 22

Claims

1. The claims will be accepted within one year of the day after the deposit of a trustee. During that period, claims will be accepted as soon as the problem is identified by the shipper or by the addressee. However, where the claim of a shipper relates to an undistributed shipment and if the expected time limit has not yet expired, the time limit must be communicated to the shipper.

2. The processing of claims will be free. However, if the claims are transmitted by means of telecommunications or by EMS at the request of a client, they may result in the payment of an amount equivalent to the price of the requested service.

3. Each Administration shall be obliged to accept claims relating to claims placed in the services of other administrations.

4. Ordinary orders and orders with declared value shall be subject to different claims.

Chapter 4

Customs matters

Article 23

Customs control

1. The postal administration of the country of origin and that of the country of destination shall be authorized to subject the orders to customs control, according to the laws of those countries.

Article 24

Customs filing rate

1. Customs control orders in the country of origin may be taxed at a customs filing rate of 0.65 DEG per maximum. The collection will usually be operated upon upon deposit.

2. Customs control orders in the country of destination may be taxed at a rate of 3,27 DEG per maximum. This rate will be charged only for the presentation to customs and the customs procedure of shipments that have been encumbered with customs duties or with any other right of the same kind. With the exception of special agreement, the payment shall be made when the payment is given to the recipient. However, when it comes to duty-free orders, the rate of submission to customs will be charged by the Administration of origin for the benefit of the Administration of destination.

Article 25

Customs and other duties

1. The destination administrations shall be authorized to collect all rights to the recipients, mainly customs duties, with which shipments are taxed in the country of destination.

Chapter 5

Responsibility

Article 26

Responsibility of postal administrations. Compensation

1. Except in the cases provided for in the article 27, postal administrations will respond to the loss, expoliation or breakdown of the encomiendas.

2. Postal administrations may undertake to cover the risks arising from a major force case.

3. The shipper shall have the right to compensation which shall, in principle, correspond to the actual amount of loss, expoliation or breakdown; indirect damage or unrealized benefits shall not be taken into consideration. However, this compensation may not exceed in any case:

3.1 for those charged with declared value, of the value declared in DEG;

3.2 for other orders, of the amounts calculated by combining the rate of 40 DEG per encomienda and the rate per kilogram of 4.50 DEG.

4. The administrations may agree to apply in their mutual relations the amount of 130 DEG per encomienda, without taking into account its weight.

5. The compensation will be calculated according to the current price converted into DEG, of the goods of the same class in the place and time when the commission was accepted for transport. In the absence of current price, compensation shall be calculated according to the ordinary value of the goods, estimated on the same basis.

6. Where compensation is to be paid for the loss, the total ex-poliation or the total breakdown of a commissioner, the shipper or, as the case may be, the recipient shall also be entitled to the restitution of the paid rates, except the insurance rate. You will be given the same right when it comes to shipments rejected by the recipients due to their poor condition, provided that such an act is attributable to the postal service and compromises its responsibility.

7. When the loss, total ex-poliation or total breakdown is due to a case of force majeure that does not give rise to the payment of compensation, the shipper shall be entitled to the replacement of the paid rates, with the exception of the insurance rate.

8. Derogation from the provisions set out in 3, the recipient shall have the right to compensation, after the delivery of a depoliated or damaged commission.

9. The Government of origin shall have the power to pay the expeditors in its country the compensation provided for by its domestic legislation for those entrusted with undeclared value, provided that they are not less than those provided for in 3.2. The same applies to the Administration of destination when compensation is paid to the recipient. However, the amounts set at 3.2 will remain applicable:

9.1 in case of appeal against the responsible administration:

9.2 if the shipper waives his or her rights in favour of the recipient, or inversely.

Article 27

Cessation of the responsibility of postal administrations

1. The postal administrations will cease to be responsible for the encomiendas that would have delivered under the conditions determined by their regulation for the shipments of the same class. Responsibility will remain, however:

1.1 where an ex-poliation or a breakdown has been found before delivery or during delivery of a commission;

1.2 Where, if the internal regulation permits, the addressee, or if the shipper has returned, make reservations upon receipt of an expoliated or damaged commission;

1.3 when the recipient, or the shipper in case of return, despite having signed the receipt regularly, declares without delay to the Administration that delivered the order to him, that he has found damage; he must provide proof that the expoliation or breakdown did not occur after delivery.

2. The postal administrations shall not be responsible in the following cases:

2.1 in case of force majeure, subject to article 26.2;

2.2 Where their liability has not been proved otherwise and cannot be accounted for by the destruction of service documents by a case of force majeure;

2.3 where the damage has been caused by the negligence or guilt of the shipper or comes from the nature of the content of the committal;

2.4 where the content falls within the prohibitions specified in the article 18, and provided that the orders have been confiscated or destroyed by the competent authority because of their content;

2.5 in case of seizure under the law of the country of destination, as reported by the postal administration of that country;

2.6 when it comes to being entrusted with declared value with fraudulent declaration of value superior to the actual value of the content;

2.7 where the shipper has made no claim within one year of the day following the date of the shipping deposit;

2.8 when dealing with prisoners of war and civilian internships.

3. The postal administrations shall not assume any responsibility for customs declarations, regardless of the manner in which such declarations are made, or the decisions taken by customs services when verifying the shipments subject to customs control.

Article 28

Liability of the shipper

1. The shipper of a commissioner shall be responsible for all damages caused to the other postal shipments, due to the issuance of objects not admitted for transport or the non-observance of admission conditions.

2. The shipper will be responsible within the same limits as the postal administrations.

3. It will be equally responsible even if the deposit office has accepted the commission.

4. Instead, the liability of the shipper will not be compromised if there has been a lack or negligence of the administrations or of the transporters.

Article 29

Payment of compensation

1. Subject to the right to claim against the responsible Administration, the obligation to pay compensation and to restore fees and rights shall, as appropriate, be vested in the Administration of origin or the Administration of destination.

2. The shipper shall have the power to waive compensation in favour of the recipient. Conversely, the recipient shall have the power to waive his rights in favour of the shipper. A third person may be authorized by the shipper or the recipient to receive compensation if the domestic legislation permits it.

3. The Administration of origin or the Administration of destination, as appropriate, shall be authorized to indemnify the right holder on behalf of the Administration who, having participated in the transport and having received the claim normally, has ceased to incur Two. months without definitively resolving the matter or not pointing out:

3.1 that the damage was apparently due to a larger case;

3.2 that the shipment was retained, confiscated or destroyed by the competent authority due to its content or seized under the law of the destination country.

4. The Administration of origin or destination, as the case may be, shall also be authorized to indemnify the right in the event that the claim formula is insufficiently completed and must have been returned to complete the information, resulting in the overdue of the period provided in 3.

Article 30

Any recovery of compensation from the shipper or recipient

1. If, after payment of the compensation, a commission or part of the award previously considered as a loss is located, the shipper or the recipient shall be informed, as the case may be, that he or she may take possession of the shipment within three months, against reimbursement of the amount of the compensation received. If, within this time period, the shipper or, given the case, the addressee does not claim the order, the same procedure shall be made with the other concerned.

2. If the shipper and the addressee refuse to receive the entrustment, it shall become the property of the Administration, or, if appropriate, of the administrations that have endured the damage.

3. In the event of a subsequent location of an award with declared value, the content of which is recognized as less than the amount of the compensation paid, the shipper, or as the case may be, shall reimburse the amount of this compensation. It shall be delivered to it with declared value, without prejudice to the consequences arising from the fraudulent declaration of value.

Part three

Relations between postal administrations

Chapter 1

Treatment of goods

Article 31

Quality of service objectives

1. The administrations of destination shall set a time limit for the treatment of the encomiendas-avión for their country. Such a period, plus the time normally required for customs processing, should not be less favourable than that applied to comparable shipments of their internal service.

2. The administrations of destination shall also establish, to the extent possible, a time limit for the treatment of the surface shipments for their country.

3. The origin administrations should set quality objectives for aircraft-planes and surface entrustments for foreign countries, taking as a reference point the deadlines set by the destination administrations.

4. The Administrations will verify the actual results by comparing them with the objectives set for quality of service.

Article 32

Income exchange

1. The exchange of orders shall be made on the basis of the provisions of the Regulations.

Chapter 2

Treatment of cases of liability

Article 33

Determination of responsibility among postal administrations

1. Except as evidence to the contrary, the responsibility shall be vested in the postal administration which, having received it without comment and having been in possession of all the regulatory means of investigation, cannot establish the delivery to the recipient or, if appropriate, regular transmission to another Administration.

2. If the loss, depoliation or breakdown occurred during transport without the possibility of determining in the territory or in the service of which country the event occurred, the administrations in cause will bear the damage by equal parts. However, when it comes to an ordinary commission and the amount of compensation does not exceed the amount calculated article 26.3.2 for a commission 1 kilogram, This amount will be supported by equal parts by the administrations of origin and destination, excluding the intermediary administrations.

3. With regard to those entrusted with declared value, the responsibility of an Administration vis-à-vis the other administrations may in no case exceed the maximum value statement it has adopted.

4. If the loss, depoliation or breakdown of a declared valued trustee has occurred in the territory or in the service of an intermediary administration that does not admit the orders with declared value or that it has adopted a maximum declaration of value less than the amount of the loss, the Administration of origin will bear the damage not covered by the intermediary administration. The same rule shall apply if the amount of the damage exceeds the maximum value declared by the intermediary administration.

5. The norm set out in 4 shall also apply in the case of maritime or air transport if the loss, depoliation or breakdown occurs in the service of an Administration dependent on a contracting country that does not accept the determined responsibility for those entrusted with declared value. However, for the transit of goods with declared value in closed offices, the Administration will assume the responsibility for those entrusted without declared value.

6. Customs and other duties, which could not be waived, shall be carried out by the authorities responsible for loss, ex-poliation or breakdown.

7. The Administration that has made the payment of the compensation shall subrogate in the rights, up to the total amount of such compensation, to the person who has received it, for any eventual claim, either against the recipient, against the shipper or against third parties.

Chapter 3

Assessment/part and air transportation costs

Article 34

Cuota-parte territorial arrival

1. Commendations exchanged between two Administrations shall be subject to payment of contributions-part territorial arrival for each country and for each calculated by combining the indicative rate per shipment and the indicative rate per kilogram following:

Indicative rate: . per encomienda: 2.85 DEG; . per kilogram of gross weight of the office: 0.28 DEG. 2. Taking into account these indicative rates, the Administrations will set their quotas-parte territorial so that they relate to the expenses of their Service. 3. Contributions-part 1 and 2 shall be the responsibility of the Administration of the country of origin, unless the present Agreement provides for derogations from that principle. 4. Contributions-part territorial arrival must be uniform for the entire territory of each country.

Article 35

Territorial transit quota

1. Commendations exchanged between two administrations or between two offices of the same country, through the land services of one or more administrations, shall be subject, for the benefit of the countries whose services participate in the territorial encamination, to the payment of the territorial quotas-part of transit calculated by combining the rate per shipment and the rate per kilogram following, according to the corresponding step:

image

2. For out-of-the-scene shipping, intermediary administrations will be authorized to claim a fixed quota-part of 0.40 DEG per shipment. 3. Contributions-part 1 and 2 shall be the responsibility of the Administration of the country of origin, unless the present Agreement provides for derogations from that principle. 4. The Postal Exploitation Council will be authorized to review and modify the table mentioned in 1 at the interval between two Congresses. The review, which may be done through a methodology that ensures fair remuneration to administrations conducting transit operations, should be based on reliable and representative economic and financial data. Any modification that may be decided shall enter into force on a date set by the Postal Exploitation Council. 5. No territorial quota-parte of transit will be paid for: 5.1 the transfer of dispatch-plane between two airports that serve the same city; 5.2 the transport of these offices between an airport that serves a city and a deposit located in the same city and the return of these same offices to be re-en routed.

Article 36

Maritime

1. Each of the countries whose services participate in the shipping of the encomiendas shall be authorized to claim the maritime quotas-parte indicated in 2. These quotas-part shall be borne by the Administration of the country of origin, unless the present Agreement determines derogations to this principle.

2. For each marine service used, the maritime share will be calculated combining the rate per shipment and the rate per kilogram, according to the corresponding distance step:

image

3. The administrations will have the power to increase the maritime quota-part by 50 percent calculated under article 36.2. Instead, they can reduce it at will. 4. The Postal Exploitation Council will be authorized to review and modify the table mentioned in 2 at the interval between two Congresses. The review, which may be done through a methodology that ensures fair remuneration to administrations conducting transit operations, should be based on reliable and representative economic and financial data. Any modification that may be decided shall enter into force on a date set by the Postal Exploitation Council.

Article 37

Allocation of assessed contributions

1. In principle, the allocation of quotas-part to the administrations concerned shall be carried out by entrustment.

2. Commendations of service and entrustments of prisoners of war and civilian boarding schools shall not result in the allocation of any quota-parte, except for air transportation costs applicable to the encomiendas-avion.

Article 38

Air transportation costs

1. The basic rate to be applied in the accounts payable between the Administrations for air transportation will be approved by the Postal Exploitation Council. It shall be calculated by the International Bureau using the formula specified in the Rules of Implementation of the Convention.

2. The transfer during the journey, at the same airport, of the encomiendas-avion that successively use several different air services, will be carried out without remuneration.

3. The calculation of air transportation costs for closed offices and out-of-the-shelf goods is contained in the Regulations.

Chapter 4

Miscellaneous provisions

Article 39

Provision of reports, preservation of documents, formulas

1. The provisions relating to the provision of reports on the implementation of postal service, the preservation of documents and formulas to be used are contained in the Regulations.

Article 40

Entrusted to or from countries not participating in the Agreement

1. The administrations of countries participating in this Agreement and maintaining the exchange of trusts with the governments of non-participating countries shall, unless they are opposed, admit that the administrations of all countries that are party to the Agreement use these relations.

Article 41

Implementation of the Convention

1. By analogy, the Convention shall be applied, given the case, in all that is not expressly regulated in this Agreement.

Part Four

Final provisions

Article 42

Conditions for approval of the proposals relating to this Agreement and its Regulations for Implementation

1. For their validity, the proposals submitted to the Congress and relating to this Agreement and its Rules of Procedure shall be approved by the majority of the member countries present and voting that are party to the Agreement. At least half of these member countries represented in Congress shall be present in the voting.

2. To be valid, proposals relating to the Rules of Implementation of this Agreement which have been forwarded by Congress to the Council Postal Exploitation for decision or to be submitted between two Congresses shall be approved by the majority of the members of the Council Postal Exploitation to be a party to this Agreement.

3. In order to be valid, the proposals presented between two Congresses and relating to this Agreement shall meet:

3.1 two thirds of the votes provided that at least half of the member countries that are party to the Agreement have responded to the consultation; if it is intended to add new provisions or amend the substance of the articles of this Agreement and its Final Protocol;

3.2 majority of votes, if they have an object:

3.2.1 The interpretation of the provisions of this Agreement and its Final Protocol;

3.2.2 redactional modifications to be made in the Acts enumerated in 3.2.1.

4. In spite of the provisions provided for in 3.1, any Member Country whose national legislation is still incompatible with the proposed amendment or aggregate shall have the power to make, within ninety days from the date of notification of such modification or of that aggregate, a written statement to the Director-General of the International Bureau, indicating that it is not possible to accept that modification or that aggregate.

Article 43

Entry into force and duration of the Agreement

1. This Agreement shall commence on 1 January 1996 and will remain in force until they begin to rule the Acts of the next Congress.

In faith, the Plenipotentiaries of the Governments of the contracting countries sign this Agreement in a copy that will be deposited with the Director-General of the International Bureau. The Government of the host country of Congress will deliver a copy to each Party.

Signed Seoul the 14 September 1994.

Final Protocol to the Agreement on Postal Commencements

Upon signature of the Agreement on Postal Commencements signed at the date, the Plenipotentiaries who subscribe have agreed to the following:

Article I Principles 1. By derogation from article 3, paragraph 1, the postal administration of Canada shall be authorized to limit to 30 kilograms the maximum weight of those entrusted to arrival and departure. Article II: Recommended with declared value 1. The Swedish Postal Administration reserves the right to provide customers with the stated value of entrustments described in article 11, in accordance with other specifications other than those defined in this article and the relevant articles of the Regulations.

Article III

Notice of receipt

1. Canada's postal administration will be authorized not to apply the article 15, given that in its internal regime it does not offer the receipt notice service for the entrustments.

Article IV

Prohibitions

1. The postal administrations from Canada, Myanmar and Zambia will be authorized not to accept declaring deeds containing the objects of value specified in the article 18.2, since its internal regulation opposes it.

2. On an exceptional basis, the Lebanese postal administration will not accept encomiendas containing coins, paper coins or any value to the carrier, travel cheques, platinum, gold or silver, manufactured or not, precious stones and other valuables, or encomiendas containing liquids and easily liquefiable elements or assimilated or fragile glass objects. It shall not be rigorously bound by the provisions of the article 26even in the cases set forth in the articles 27 and 33.

3. Brazil's postal administration will be authorized not to accept declared valued goods containing coins and paper currency in circulation, as well as any bearer value, as its internal regulation opposes this.

4. Ghana ' s postal administration will be authorized not to accept deposits with declared value containing currency and paper in circulation, as its internal regulation is opposed.

5. In addition to the objects referred to in article 18, the Saudi Arabian postal administration shall not accept the provisions containing:

5.1 medicines of all types, unless accompanied by a prescription from a competent official authority;

5.2 products for the extinction of fire and chemical liquids;

5.3 objects contrary to the principles of the Islamic religion.

Article V

Return. Modification or direction correction at the request of the shipper

1. By repeal of the article 21, El Salvador, Panama (Rep.) and Venezuela will be authorized not to return the postal orders after the recipient has requested the customs procedures, as their customs legislation opposes it.

Article VI Claims 1. The postal administrations of Afghanistan, Saudi Arabia, Cape Verde, Congo (Rep.) Gabon, Iran (Islamic Republic), Mongolia, Myanmar, Suriname, Syria (Rep. Arabe) and Zambia reserve the right to collect their customers a claim fee. 2. The postal administrations of Argentina, Czech Republic (Rep.) and Slovakia reserve the right to charge a special fee when, after the investigation made following a claim, it is found to be unjustified. Article VII Customs filing rate 1. The postal administrations of Congo (Rep.), Gabon and Zambia reserve the right to charge their clients with a filing fee to customs.

Article VIII

Compensation

1. By repeal of the article 26, the following administrations shall have the power not to pay compensatory compensation for the undeclared trustees lost, expoliated or damaged in their service: Angola, Antigua and Barbuda, Australia, Zambia, Barbados, Belize, Bolivia, Botswana, Brunei Darussalam, Canada, Dominica, Dominican Republic (Rep.), El Salvador, Fiji, Gambia, Grenada, the Overseas Territories under the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, whose internal regulations are in line with that, Guatemala, Guyana, Kiribati, Lesotho, Malawi, Malta, Mauritius, Nauru, Nigeria, Papua-New Guinea, Saint Kitts and Nevis, Solomon Islands,

2. By derogation from article 26, the postal administrations of Argentina and Greece shall have the power not to pay compensatory compensation for the undeclared claims lost, expoliated or damaged in their service to countries that do not pay such compensation in accordance with paragraph 1 of this article. 3. By repeal of the article 26.8, The United States of America shall be authorized to maintain the right of the shipper to compensation for the goods with declared value, after delivery to the addressee, except if the shipper waives his right in favour of the recipient.

4. When acting as an intermediary administration, the United States of America will be authorized not to pay compensatory compensation to the other administrations in the event of loss, exaggeration or breakdown of the entrusted with declared value transmitted to or issued in closed offices.

Article IX

Exceptions to the principle of responsibility

1. By repeal of the article 26, Saudi Arabia, Bolivia, Iraq, Sudan, Yemen and Zaire will be authorized to pay no compensation for the breakdown of the encomiendas originating from any country that is intended to them and containing easily liquefiable liquids and bodies, glass objects and items of an equally fragile or perishable nature.

2. By abrogation of article 26, Saudi Arabia shall have the power not to pay compensatory compensation for entrustments containing the prohibited objects specified in article 18 of the Agreement relating to postal orders.

Article X

Cessation of the responsibility of postal administrations

1. The Nepal postal administration shall be authorized not to apply the article 27.1.3.

Article XI

Payment of compensation

1. The postal administrations of Angola, Guinea and Lebanon shall be obliged to observe the article 29.3, with regard to final settlement of a claim within the time limit Two. months. Nor shall they accept that the rightful person shall be compensated, on his own, by another Administration upon the expiry of the prescribed period.

Article XII

Exceptional territorial units of arrival

1. By repeal of article 34, the postal administration of Afghanistan reserves the right to charge an exceptional territorial quota-part of additional arrival of 7.50 DEG per commission.

Article XIII

Exceptional territorial quotas

1. The administrations in the table below shall be authorized to charge, on a provisional basis, the exceptional territorial quotas-part of transit indicated in the table and to be added to the transit quotas specified in the article 35.1:

image

Article XIV

Maritime assessment

1. The following administrations reserve the right to a maximum of 50 per cent increase in maritime quotas-parts set out in the article 36: Germany, Antigua and Barbuda, Argentina, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belgium, Belize, Brazil, Brunei Darussalam, Canada, Chile, Cyprus, Comoros, Congo (Rep.), Djibouti, Dominica, Finland, France, Gabon, Gambia, Grenada, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Overseas Territories of the United Kingdom, Greece, Guyana, India, Italy, Jamaica, Japan, Kenya, Kiribati, Madagascar,

Article XV

Supplementary contributions

1. Directed by surface or by air to the French overseas departments, the French overseas territories and the communities of Mayotte and San Pedro and Miquelón, will be subject to the payment of a territorial quota-part of arrival equal to the corresponding French quota-parte. When such orders are directed in transit through continental France, they will also result in the collection of the following quotas and supplementary costs:

1.1 commissioned "surface road"

1.1.1 French territorial transit quota-parte;

1.1.2 French maritime quota-part corresponding to the distance step separating continental France from each of the departments, territories and communities in question;

1.2 aircraft

1.2.1 The territorial quota-part of French transit for those entrusted in uncovered transit;

1.2.2 air transportation costs corresponding to the aeropostal distance separating continental France from each of the departments, territories and communities in question.

2. The postal administrations of Egypt and Sudan shall be authorized to collect a supplementary share of 1 DEG in addition to the territorial quotas-parte of transit provided for in the article 35.1for any encomienda that travels through Lake Nasser between El Shallal (Egypt) and Wadi Halfa (Sudan). 3. Entrustments for transit between Denmark and the Faroese Islands between Denmark and Greenland will result in the collection of the following additional quotas-parte: 3.1 commissioned "surface road" 3.1.1 the territorial quota-part of Danish transit; 3.1.2 the Danish maritime quota-part corresponding to the distance step separating Denmark from the Faroese Islands or Denmark of Greenland, respectively; 3.2 aircraft 3.2.1 air transportation costs related to the aeropostal distance separating Denmark from the Faroese Islands or Denmark of Greenland, respectively. 4. The Chilean postal administration will be authorized to charge a supplementary fee-part of 2.61 DEG per kilogram, at most, for the transport of the encomiendas for Easter Island. 5. The commissioned by surface or by air, in transit between the mainland Portugal and the autonomous regions of Madeira and Azores, will result in the collection of quotas-parte and the following additional costs: 5.1 commissioned "surface road" 5.1.1 the territorial quota-part of Portuguese transit; 5.1.2 the Portuguese maritime quota-parte corresponding to the distance step that separates continental Portugal from each of these autonomous regions; 5.2 aircraft 5.2.1 the territorial quota-part of Portuguese transit; 5.2.2 air transportation costs corresponding to the aeropostal distance separating Portugal from each of these autonomous regions. 6. The encomiendas directed to the island provinces of Gran Canaria and Tenerife, aimed in transit through Spain mainland, will result in the collection, in addition to the corresponding territorial quota-part of arrival, of the following additional quotas-parte: 6.1 commissioned "surface road" 6.1.1 the territorial share of Spanish transit; 6.1.2 the Spanish maritime quota-parte corresponding to the distance from 1000 to 2000 nautical miles; 6.2 aircraft 6.2.1 the air transport costs corresponding to the aeropostal distance between mainland Spain and each of the provinces, island considered. Article XVI Air transportation costs 1. Afghanistan, Argentina, Australia, Bahamas, Bolivia, Brazil, Canada, Cape Verde, Chad, Chile, China (Rep. Pop.), Colombia, Congo (Rep.), Cuba, Ecuador, El Salvador, Gabon, Guyana, Honduras (Rep.), India, Indonesia, Iran (Islamic Republic), Kazakhstan, Mexico, Mongolia, Myanmar, New Zealand, Pakistan, Paraguay, Peru, Russia (Federation of), Sudan, Turkey, Venezuela, These air transportation costs will be uniform for all offices from abroad, whether or not they are shipped by air. 2. As a reciprocity, Spain shall be entitled to the reimbursement of the additional costs arising from air transport within its country of the orders received from the administrations contained in paragraph 1 of this article. These air transportation costs will be uniform for all dispatches received, whether or not they are headed by air.

Article XVII

Special rates

1. The postal administrations of Belgium, United States of America, France and Norway will have the power to collect, for the encomiendas-avion, territorial quotas-parte higher than for the surface encomiendas.

2. The Lebanese Postal Administration shall be authorized to charge for the entrustments of up to 1 kilogram the rate applicable to the encomiendas of more than 1 to 3 kilograms.

3. The Panama Postal Administration (Rep.) will be authorized to charge 0.20 DEG per kilogram for airborne surface shipments (S.A.L.) in transit.

In faith of which, the undersigned Plenipotentiaries have drafted this Protocol, which shall have the same strength and value as if its provisions were inserted in the text of the Agreement to which it refers, and sign it in a copy that shall be deposited with the Director General of the International Bureau. The Government of the host country of Congress will deliver a copy to each Party.

Signed Seoul the 14 September 1994.

Agreement on postal orders

The undersigned, Plenipotentiaries of the Governments of the member countries of the Union, in view of article 22, paragraph 4, of the Constitution of the Universal Postal Union signed at Vienna on 10 July 1964, have decreed, in common agreement and subject to article 25, paragraph 4, the following Agreement:

Article 1

Object of the Agreement

1. This Agreement shall govern the exchange of postal orders that the contracting countries resolve to establish in their reciprocal relations.

2. Non-postal agencies may participate in the exchange that is governed by the provisions of this Agreement through the postal administration. It will be up to these agencies to agree with the postal administration of their country to ensure the full implementation of all the clauses of the Agreement and, within the framework of that understanding, to exercise their rights and fulfil their obligations as postal organizations defined by this Agreement; the postal administration will serve as intermediary in its relations with the postal administrations of the other contracting countries and with the International Bureau.

Article 2

Different categories of postal orders

1. The ordinary turn

The shipper will hand over the funds on the sale of a post office or order to debit it in its current postal account and request payment of the cash amount to the beneficiary. The ordinary turn will be transmitted by postal means. The regular telegraphic turn will be transmitted via telecommunications.

2. The tank turn

The shipper will hand over the funds on the sale of a post office and request the registration of the amount in the account of the beneficiary administered by the Mail. The deposit turn will be transmitted by postal means. The turn of the telegraphic deposit will be transmitted via telecommunications.

3. Other services

In their bilateral or multilateral relations, postal administrations may agree to the establishment of other services whose conditions will be defined between the administrations concerned.

Article 3

Emission of spins (moon, conversion, amount)

1. Except for special agreement, the amount of the turn will be expressed in the currency of the payment country.

2. The emission administration will fix the conversion rate of your currency in the country of payment.

3. The maximum amount of an ordinary turn will be determined by common agreement between the concerned administrations.

4. The amount of a deposit turn is unlimited. However, each Administration shall have the power to limit the amount of deposit rotations that a depositor may make either on a day or for a specified period.

5. Telegraphs shall be governed by the provisions of the Regulations of International Telecommunications.

Article 4

Rates

1. The emission administration shall freely determine, subject to the provisions of paragraphs 2 and 3 below, the rate to be charged upon issuance. At this main rate you will eventually add the rates for special services (request or registration notice, express delivery, etc.).

2. The amount of the main rate of an ordinary turn may not exceed 22.86 DEG.

3. The rate of a deposit turn shall be lower than the rate of an ordinary turn of the same amount.

4. The shifts exchanged, through a country that is a party to this Agreement, between a contracting country and a non-contracting country may be encumbered by the intermediary administration at a supplementary rate determined by the latter on the basis of the expenses originated by the operations performed; However, this rate may be charged to the shipper and assigned to the administration of the intermediary country, if the administrations concerned agree to this effect.

5. The following optional rates may be charged to the beneficiary:

(a) a delivery rate when payment is made at home;

(b) a fee, when the amount is credited to a current postal account;

(c) The rebalated rate set out in article 6, paragraph 4;

(d) the rate indicated in the article 12.3.5 of the Convention, when the rotation is addressed to the Mail List;

(e) eventually the supplementary express rate.

6. Where payment authorizations are to be required under the provisions of the Regulations for the Implementation of this Agreement, and if there is no lack of service, a "payment authority" fee may be charged to the shipper or the beneficiary. of 0.65 DEG maximum except if such a rate has already been charged for Payment notice.

7. In both issuance and payment, no right or fee may be applied to the rotations, other than those provided for in this Agreement.

8. The spins will be exonerated at any rate postcards exchanged under conditions articles 7.2 and 7.3 to 7.3.3 of the Convention.

Article 5

Exchange modalities

1. The postal exchange shall be effected, at the election of the Administrations, either by means of regular or deposit rotations, directly between the issuing office and the payment office, or by means of lists through offices called "change offices", designated by the Administration of each of the contracting countries.

2. The telegraphic exchange will be made by telegram-draft directly to the payment office. However, the administrations concerned may also agree to use a different means of telecommunication from the telegraph for the transmission of telegraphs.

3. The Administrations may also agree on a joint exchange system, if the internal organization of their respective services requires it. In this case, the exchange will be made through cards, directly between the post offices of one of the administrations and the office of change of the correspondent Administration.

4. The rotations provided for in paragraphs 1 and 3 may be presented in the target country on magnetic tapes or any other support agreed between the Administrations. The administrations of destination may use formulas of their internal regime on behalf of the issued spins. The terms of exchange shall be set, in this case, in special agreements adopted by the authorities involved.

5. The Administrations may agree to use means of exchange other than those set out in paragraphs 1 to 4.

Article 6

Payment of spins

1. The validity of the spins will be extended:

(a) as a general rule, until the expiration of the first month following the issuance;

(b) prior agreement between interested administrations, until the expiration of the third month following the issuance.

2. After these deadlines, the rotations that have come directly to the payment offices will be paid only when they carry the "revalid" extended by the service designated by the issuing Administration, at the request of the payment office. The rotations that have come to the administrations of destination under article 5, paragraph 4, may not be revalued.

3. The coating gives to the turn, from the date it is extended, a new period of validity whose duration will be equal to that of a spin issued on the same day.

4. If the non-payment prior to the expiration of the validity period is not due to a lack of service, a fee called "de visa pour date" ("de reválida") may be charged. of 0.65 DEG maximum.

5. When the same shipper is issuing, on the same day, for the same beneficiary, several rotations whose total amount exceeds the maximum amount adopted by the Payment Administration, it will be authorized to pay the titles in a staggered manner, so that the amount paid to the beneficiary, on the same day, does not exceed that maximum.

6. The payment of rotations shall be made to the regulation of the country of payment.

Article 7

Reissued

1. In the event of a change of residence of the beneficiary, and within the limits of the execution of the rotation service between the re-expediting country and that of the new destination, any rotation may be re-examined by postal or telegraphic means, either at the request of the shipper or the beneficiary. In this case, shall apply by analogy Articles 27.1, 27.2 and 27.3 of the Convention.

2. In case of re-expedition, the Mail List rate and the supplementary express rate will be cancelled.

3. The re-expedition of a deposit turn to another destination country shall not be admitted.

Article 8

Claims

The provisions of the article shall apply 30 of the Convention.

Article 9

Responsibility

1. Principle

The postal administrations shall be liable for the amounts deposited until the time of the regular payment of the turns.

2. Exceptions

There shall be no responsibility for postal administrations:

(a) in the event of delays in the transmission and payment of rotations;

(b) where they cannot justify the payment of a change due to the destruction of service documents by a case of force majeure, unless the evidence of their responsibility has been otherwise demonstrated;

(c) where the limitation period referred to in Article RE 612 expires;

(d) when an objection is made to the regularity of payment, upon the expiry of the period provided for in the article 30.1 of the Convention.

3. Identification of responsibility

3.1. Subject to paragraphs 3.2 to 3.5 below, responsibility shall be vested in the emission administration.

3.2. The liability shall be vested in the Payment Authority if it is not in a position to demonstrate that the payment was made in accordance with the conditions established by its regulation.

3.3 Responsibility shall be vested in the postal administration of the country where the error has been committed:

(a) if it is a service error, including the conversion error;

(b) Whether it is a telegraphic transmission error committed within the country of issue or the country of payment.

3.4 The liability shall be equal to the emission administration and the payment administration:

(a) if the error is attributable to both administrations or if it is not possible to determine in which country it occurred;

(b) If a telegraphic transmission error has been made in an intermediary country;

(c) if it is not possible to determine the country where the transmission error occurred.

3.5 Subject to paragraph 3.2, responsibility shall be:

(a) In the event of payment of a false turn to the Administration of the country in whose territory the turn was introduced into the service;

(b) in the event of payment of a change whose amount has been increased fraudulently, to the Administration of the country where the turn was falsified; however, the damage will be borne by equal shares by the issuing and payment administrations, when the country where the counterfeit was committed, or when it is not possible to obtain compensation for counterfeiting in an intermediary country that does not participate in the drawing service on the present Agreement.

4. Payment of arrears. Resources

4.1 The obligation to compensate the claimant shall be vested in the Payment Administration, when the funds are to be delivered to the beneficiary; it shall be incumbent upon the issuing Authority, when the refund is to be made to the shipper.

4.2 Whatever the cause of the refund, the amount to be refunded may not exceed the amount paid.

4.3 The Administration that has compensated the claimant shall have the right to appeal against the Administration responsible for the irregular payment.

4.4 The Administration that has ultimately endured the damage shall have the right to appeal, against the shipper, the beneficiary or against third parties, to the total amount paid.

5. Payment period

5.1 Payment of the amounts owed to the claimants shall be made as soon as possible within a time limit Three. months after the day after your claim.

5.2 The Administration under article 9, paragraph 4.1, should compensate the claimant, may exceptionally defer payment beyond that time limit if, despite the diligence employed in the investigation, the time limit is not sufficient to determine liability.

5.3 The Administration to which the claim has been made shall be authorized to indemnify the claimant, on behalf of the responsible Administration, where the claimant has been regularly notified, has ceased to incur Two. months without definitively resolving the claim.

6. Refund to the Acting Administration

6.1 The Claimant ' s Compensation Administration shall be obliged to reimburse the acting Administration for the amount of its disbursements within four months of the receipt of the notice of payment.

6.2 This refund shall be made without charge to the creditor:

(a) for one of the payment procedures indicated in Rules of procedure Implementation of the Convention (Payment Rules);

(b) Subject to agreement, for registration of the Administration of that country in the turnover account. This registration shall be made ex officio if no response has been received to the request for agreement within the time limit set out in paragraph 6.1.

6.3 After the four-month period, the amount owed to the creditor will revert to an interest of 6 per cent per year on the date of expiry of that period.

Article 10

Remuneration of the Payment Administration

1. The Emissions Administration shall credit the Payment Administration for each regular paid turn a remuneration which shall be determined, depending on the average amount of the rotations in the same monthly account, in:

0.82 DEG up to 65.34 DEG;

0.98 DEG over 65.34 DEG and up to 130.68 DEG;

1.21 DEG of more than 130.68 DEG and up to 196,01 DEG;

1,47 DEG of more than 196,01 DEG and up to 261,35 DEG;

1.73 DEG of more than 261.35 DEG and up to 326.69 DEG;

2,09 DEG over 326.69 DEG and up to 392,02 DEG;

. 2,52 DEG of more than 392,02 DEG.

2. However, the administrations involved may, at the request of the Payment Administration, agree to a higher remuneration than that set out in paragraph 1 when the rate charged at the time of issuance is higher than 8.17 DEG.

3. The deposit spins and spins issued with franchise will not give rise to any remuneration.

4. For the rotations exchanged through lists, in addition to the remuneration provided for in paragraph 1, the Payment Authority shall be credited with a supplementary remuneration of 0.16 DEG. Paragraph 2 shall apply by analogy to the rotations exchanged through lists.

5. The Emissions Administration shall assign to the Payment Administration an additional remuneration of 0.13 DEG for each self-paid turn.

Article 11

Account development

1. Each payment administration shall, for each emission administration, make a monthly account of the amounts paid for the regular spins or a monthly account of the amount of the lists received during the month for the rotations exchanged through lists. These monthly accounts will conform to the models attached to the Regulations; they will periodically include in a general account that will result in the determination of a balance.

2. In the event of the application of the mixed exchange system set out in Article RE 503, each Payment Administration shall make a monthly account of the sums paid, if the rotations arrive from the issuing Administration directly to its payment offices, or a monthly account of the amount of the rotations received during the month, if the turns arrive from the issuing Mail Offices to its exchange office.

3. When the spins have been paid in different currencies, the lowest credit will be converted to the currency of the highest credit, on the basis of the conversion the average official exchange quote in the country of the debtor Administration, during the period to which the account is concerned; this average quote will always be calculated with four decimals.

4. The settlement of accounts may also be made on the basis of monthly accounts, without compensation, or through a link current account.

Article 12

Liquidation of accounts

1. With the exception of special agreement, the payment of the balance of the general account, or the amount of the monthly accounts, shall be made in the currency used by the creditor Administration for the payment of rotations.

2. Any Administration may maintain, with the Administration of the Correspondent Country, a deposit of which the amounts due will be deducted or a postal link account debiting the credits for the postal ordering service.

3. Any Administration that is uncovered in front of another Administration for a sum exceeding the limits set by the Regulations shall have the right to claim payment of an advance.

4. In the event of a non-payment within the time limits set by the Regulations, the amounts owed will return an interest of 6 per cent per year, from the date of the expiration of such periods until the day of payment.

5. The provisions of this Agreement and its Rules of Implementation relating to the formulation and settlement of accounts may not be affected by any unilateral measure, such as moratorium, prohibition of transfer, etc.

Article 13

Final provisions

1. By analogy, the Convention shall be applied, given the case, in all that is not expressly regulated in this Agreement.

2. Article 4 of the Constitution shall not apply to this Agreement.

3. Conditions for approval of the proposals relating to this Agreement:

3.1 For their validity, the proposals submitted to the Congress and relating to this Agreement and its Rules of Procedure shall be approved by the majority of the member countries present and voting that are party to the Agreement. At least half of these member countries represented in Congress shall be present in the voting.

3.2 To be valid, proposals relating to the rules of procedure that have been submitted by Congress to the Council Postal Exploitation for decision or to be introduced between two Congresses shall be approved by the majority of the members of the Council Postal Exploitation to be a party to the Agreement.

3.3 In order to be valid, the proposals presented between two Congresses and relating to this Agreement shall meet:

3.3.1 two thirds of the votes If at least half of the member countries that are party to the Agreement have responded to the consultation. the addition of new provisions; 3.3.2 majority of votes dealso that at least half of the member countries that are party to the Agreement have responded to the consultation de if any changes are made to the provisions of this Agreement;

3.3.3 majority of votes, if it concerns the interpretation of the provisions of this Agreement;

3.4 In spite of the provisions provided for in 3.3.1, any Member Country whose national legislation is still incompatible with the proposed aggregate shall have the power to make, within ninety days from the date of notification of that aggregate, a written statement to the Director-General of the International Bureau indicating that it is not possible to accept it.

4. This Agreement shall commence on 1 January 1996 and will remain in force until they begin to rule the Acts of the next Congress.

In faith, the Plenipotentiaries of the Governments of the contracting countries sign this Agreement in a copy that will be deposited with the Director-General of the International Bureau. The Government of the host country of Congress will deliver a copy to each Party.

Signed Seoul the 14 September 1994.

Agreement concerning the service of postal cheques

The undersigned, Plenipotentiaries of the Governments of the member countries of the Union, in view of article 22, paragraph 4, of the Constitution of the Universal Postal Union signed at Vienna on 10 July 1964, have decreed common agreement and subject to article 25, paragraph 4, the following Agreement:

Chapter I

Preliminary provisions

Article 1

Object of the Agreement

1. This Agreement shall govern the set of benefits that the postal cheque service is in a position to provide to users of current postal accounts and that the contracting countries resolve to establish in their reciprocal relations.

2. Non-postal agencies may participate, through the postal checks service, in the exchange that is governed by the provisions of this Agreement. It will be up to these agencies to agree with the postal administration of their country to ensure the full implementation of all the clauses of the Agreement and, within the framework of that understanding, to exercise their rights and fulfil their obligations as postal organizations defined in this Agreement. The postal administration will serve as intermediary in its relations with the postal administrations of the other contracting countries and with the International Bureau.

Article 2

Different categories of benefits offered by postal check service

1. Transfer

1.1 The holder of a current postal account shall, by due from his or her account, request the registration of an amount in the current postal account of the beneficiary or, according to an agreement between the concerned administrations, in the presence of other types of accounts.

1.2 The ordinary transfer shall be transmitted by postal means.

1.3 The telegraphic transfer will be transmitted via telecommunications.

2. Deposit to a current postal account

2.1 The shipper will deliver funds on the sale of a post office and request the registration of the amount in the bank account of the beneficiary's current postal account or, according to an agreement between the administrations concerned, in the presence of other types of accounts.

2.2 The ordinary deposit shall be transmitted by postal means.

2.3 The telegraphic deposit will be transmitted via telecommunications.

3. Payment per spin or by assignment cheque

3.1 The holder of a current postal account shall, by due from his or her account, request the payment of a cash amount to the beneficiary.

3.2 The ordinary payment will use the postal route.

3.3 The telegraphic payment will use the telecommunications route.

4. The postcheque

4.1 The postcheque is an international title extended to postcard current account holders and payable at the post office of the countries participating in the service.

4.2 The postcheque may also be delivered to third parties as a form of payment, subject to agreement between contracting authorities.

5. Retirement of the POSTNET Bank Ticket Network. 5.1 The postal financial institutions that adhere by agreement to the POSTNET network will be able to offer their card holders the possibility of withdrawing cash in the automatic bank ticket distributors of the POSTNET network. 6. Other benefits

In their bilateral or multilateral relations, postal administrations may agree to the establishment of other benefits whose modalities will be defined between the concerned administrations.

Chapter II

Transfer

Article 3

Conditions of admission and enforcement of transfer orders

1. Except for special agreement, the amount of transfers shall be expressed in currency of the country of destination.

2. The Government of origin shall set the rate of conversion of its currency to that of the country of destination.

3. The Emissions Administration will determine the rate required by the payer of a postal transfer, which it will retain in its entirety.

4. The Administration of destination shall have the authority to determine the rate to be charged for the registration of a postal transfer in the possession of a current postal account.

5. Transfers relating to postal service exchanged under conditions set out in all rates shall be exempt from all rates articles 7.2 and 7.3.1 to 7.3.3 Convention.

6. Regular transfer notices shall be sent to the beneficiaries, without expenses, upon registration of the amounts transferred in the possession of their accounts. When they do not contain any particular communication, they may be replaced by an indication in the account state that allows the beneficiary to identify the liberator.

7. Telegraphic transfers shall be subject to the provisions of the Regulations of International Telecommunications. In addition to the rate set out in paragraph 3 above, the operator of a telegraphic transfer shall pay the rate for transmission via telecommunications, including eventually a particular communication for the beneficiary. For each telegraphic transfer, the destining postal check office will issue a notice of arrival or a notice of transfer of the internal or international service and will send it to the beneficiary free of charge. When the telegram-transfer does not contain any particular communication, the arrival notice or the transfer notice may be replaced by an indication in the account state that allows the beneficiary to identify the shipper.

Article 4

Responsibility

1. Principle and extension of responsibility

1.1 The administrations will be responsible for the amounts inscribed in the account of the shipper until the time the transfer has been regularly executed.

1.2 The Administrations shall be responsible for the misguided indications given by their service in the ordinary transfer lists or in telegraphic transfers. Responsibility will be extended to conversion errors and transmission errors.

1.3 The Administrations shall not assume any responsibility for any delays in the transmission and execution of transfers.

1.4 The administrations may also agree with each other to apply broader conditions of responsibility adapted to the needs of their internal services.

1.5 There shall be no responsibility for the administrations:

(a) where they cannot justify the execution of a transfer due to the destruction of service documents by a larger case, unless the evidence of their responsibility has been otherwise demonstrated;

(b) where the shipper has made no claim within the time limit specified in the article 30.1 of the Convention.

2. Identification of responsibility

Subject to article 9, paragraphs 3.2 to 3.5, of the Agreement relating to postal orders, responsibility shall be vested in the Administration of the country where the error has been committed.

3. Payment of arrears. Resources

3.1 The obligation to compensate the claimant shall be vested in the Administration to which the claim is made.

3.2 Whatever the cause of the refund, the sum that is refunded to the shipper of a transfer may not exceed the amount inscribed on the account.

3.3 The Administration that has compensated the claimant shall have the right to appeal against the responsible Administration.

3.4 The Administration that has ultimately endured the damage shall have the right to appeal against the person benefiting from this error, to the total amount paid.

4. Payment period

4.1 Payment of the amounts owed to the claimant shall be made as soon as the liability of the service has been established within a period of six months from the day following the date of the claim.

4.2 The Administration to which the claim has been made shall be authorized to indemnify the claimant on behalf of the Administration allegedly responsible when the claimant, regularly notified, has spent five months without final settlement of the claim.

5. Refund to the Acting Administration

5.1 The responsible Administration shall be obliged to indemnify the Administration that has reimbursed the claimant within four months of the date of receipt of the refund notice.

5.2 After such a period of time, the amount owed to the Administration that has reimbursed the claimant will return arrears at a rate of 6 per cent per year.

Chapter III

The deposit

Article 5

The deposit

1. The administrations will agree to adopt, for the exchange of deposits by postal means, the type of formula and the regulation that best adapt to the organization of their service.

2. Deposits through deposit rotations

Subject to the particular provisions of articles RE 501 and RE 502, deposits through deposit orders shall be made in accordance with the provisions of the Agreement relating to postal orders.

3. Deposits through deposit notices

3.1 Subject to the following special provisions, anything expressly provided for transfers shall also apply to deposits.

3.2 The emission administration will determine the rate required by the shipper of a deposit, which it will retain in its entirety. This rate may not be higher than that charged by the issue of an ordinary turn.

3.3 Upon depositing the funds a free receipt will be given to the depositor.

Chapter IV

Payment per spin

Article 6

Modalities for execution of payments by rotation

1. The international payments made by debiting the current postal accounts may be made through ordinary twists.

2. Regular rotations issued on behalf of amounts debited in current postal accounts shall be subject to the provisions of the Agreement relating to postal orders.

Chapter V

Payment by assignment cheque

Article 7

Emission of assignment cheques

1. International payments made by debiting current postal accounts may be made by way of payment cheques.

2. Article 3, paragraphs 1 and 2 shall apply to the assignment cheques.

3. The origin administration will determine the rate that will require the payer of an assignment check.

4. Assignment checks may be forwarded via telecommunications, either between the Office of Change of the Administration of Origin and the Office of Change of the Payment Administration, or between the Office of Change of the Administration of Origin and the Post Office responsible for payment, when the Administrations agree to use this form of transmission.

5. Articles 3 of the Agreement relating to postal orders and RE 402 of its Execution Regulations shall apply to telegraphic assignment checks.

Article 8

Payment of assignment cheques

1. The Administrations will agree to adopt, for the payment service, the regulation that best suits the organization of your service. The administrations may use formulas from their internal regime on behalf of assignment checks sent to them.

2. The payment administration shall not be obliged to ensure payment at home of the payment checks of assignments whose amount exceeds the amount of the regular pay-offs.

3. With regard to the period of validity, the rescission, the general rules of payment, the delivery by express, the rates eventually charged to the beneficiary and the particular provisions to the telegraphic payment, shall apply to the checks of assignment the Articles 4, paragraph 5, and 6 of the Agreement relating to postal orders, RE 604, paragraphs 2 to 4, and RE 606 of its Rules of Enforcement, provided that the rules of the internal service do not contravene.

Article 9

Responsibility

1. The administrations will be responsible for the amounts debited in the payer's account until the time the assignment check is regularly paid.

2. The Administrations will be responsible for the erroneous indications provided by their service in the mailing lists or in the telegraphic assignment checks. Responsibility will include conversion errors and transmission errors.

3. The Administrations shall not assume any responsibility for any delays that may occur in the transmission or payment of the assignment cheques.

4. The administrations may also agree with each other to apply broader conditions of responsibility adapted to the needs of their internal services.

5. Article 9 of the Agreement relating to postal orders shall apply to the checks of assignment.

Article 10

Remuneration of the Payment Administration

1. The Emissions Administration shall assign to the Payment Administration, for each Assignment Check, a remuneration which shall be set according to the average amount of the Assignment Checks included in the letters of transmittal addressed for each month:

; 0.59 DEG up to 65.34 DEG;

0 0.72 DEG over 65.34 DEG and up to 130.68 DEG;

0 0.88 DEG over 130.68 DEG and up to 196,01 DEG;

1, 1,08 DEG over 196,01 DEG and up to 261,35 DEG;

1, 1,31 DEG plus 261,35 DEG and up to 326,69 DEG;

1, 1,57 DEG over 326,69 DEG.

2. Instead of the rates provided for in paragraph 1, the Administrations may, however, agree to pay even in DEG or in the currency of the country of payment, irrespective of the amount of the assignment cheques.

3. The remuneration due to the Payment Administration shall be calculated every month as follows:

(a) The rate of remuneration in DEG to be applied by each assignment cheque shall be determined after having converted to DEG the average amount of the assignment cheques, based on the average value of DEG in the currency of the payment country, as defined in the Regulations of Implementation Convention (Equivalences);

(b) the total amount in DEG, obtained for each account, shall be converted to the currency of the payment country on the basis of the actual value of the DEG in effect on the last day of the month to which the account refers;

(c) When the uniform remuneration provided for in paragraph 2 is fixed in DEG, its conversion into the currency of the payment country shall be carried out as set out in subparagraph (b).

Chapter VI

Other forms of exchange of payments

Article 11

Other forms of exchange of payments

1. International payments to be made by debiting them in current postal accounts may also be made through magnetic tapes or any other support agreed between the Administrations.

2. The administrations of destination may use formulas of their internal regime on behalf of payment orders that have been addressed to them in this way. The terms of exchange shall then be set out in particular agreements concluded by the Internal Administrations.

Chapter VII

The postcheque

Article 12

Delivery of postcheques

1. Each Administration can deliver postcards to its current postcard holders.

2. The holders of postal current accounts shall also be given to those who have received post-sheets a post-sheet security card that must be presented at the time of payment.

3. The guaranteed maximum amount shall be printed, on the back of each post or in an annex, in the agreed currency between the contracting countries.

4. With the exception of special agreement with the Payment Administration, the Emissions Administration will fix the currency exchange rate to that of the payment country.

5. The emission administration may charge a fee to the pounder of a postcheque.

6. Given the case, the period of validity of the post-shots will be fixed by the emission administration. This will be indicated in the postcheque by printing the last validity date. In the absence of such an indication, the validity of the postcheques will be unlimited.

Article 13

Payment

1. The beneficiary, in the legal currency of the country of payment, will be paid the amount of the postcheques in the windows of the post office.

2. The maximum amount that can be paid through a postcard will be fixed in common by the contracting countries.

Article 14

Responsibility

1. The Payment Administration shall have no liability when it may establish that the payment was made under the conditions set out in Articles RE 1301 and RE 1302.

2. The issuing administration shall not be obliged to pay for for forged post-shots that are returned to it after the deadline set out in Article RE 1303, paragraph 4.

Article 15

Remuneration of the Payment Administration

The administrations that agree to participate in the post-sharp service shall, in common agreement, determine the amount of the remuneration to be assigned to the payment administration.

Chapter VIII The POSTNET Network Article 16 Conditions of accession and participation 1. The accession of a postal financial institution to the network requires the signature of the POSTNET agreement and the payment of a right of entry. 2. The conditions of accession and participation in the service are defined in the POSTNET agreement.

Chapter IX

Miscellaneous provisions

Article 17

Miscellaneous provisions

1. Request for the opening of a current postal account abroad

1.1 In the event of a request for the opening of a current postal account in a country that exchanges postal transfers with the applicant ' s country of residence, the Administration of that country shall, in order to verify the request, be obliged to provide its collaboration with the Administration responsible for carrying the account.

1.2 The Administrations shall undertake to perform such verification with as much care and attention as possible, however, without responsibility for this concept.

1.3 At the request of the Administration to bear the account, the Administration of the country of residence shall also, whenever possible, intervene in the verification of reports concerning the modification of the legal capacity of the participant.

2. Postal franchise

2.1 The documents containing excerpts of accounts sent by the postcard offices to the account holders will be sent with franchise on the fastest track (air or surface) in any country of the Union.

2.2 The re-expedition of these folds in any country of the Union will in no case remove the benefit of the franchise.

Chapter X

Final provisions

Article 18

Final provisions

1. By analogy, the Convention, the Agreement on Postal Spins and their Rules of Implementation shall apply, as appropriate, in all that is not expressly regulated in this Agreement.

2. Article 4 of the Constitution shall not apply to this Agreement.

3. Conditions for approval of proposals relating to this Agreement

3.1 For their validity, the proposals submitted to the Congress and relating to this Agreement and its Rules of Procedure shall be approved by the majority of the member countries present and voting that are party to the Agreement. At least half of these member countries represented in Congress shall be present in the voting.

3.2 To be valid, proposals relating to the rules of procedure that have been submitted by Congress to the Council Postal Exploitation for decision or to be introduced between two Congresses, shall be approved by the majority of the members of the Council Postal Exploitation to be a party to the Agreement.

3.3 In order to be valid, the proposals presented between two Congresses and relating to this Agreement shall meet:

3.3.1 two thirds of the votes If at least half of the member countries that are party to the Agreement have responded to the consultation. the addition of new provisions; 3.3.2 majority of votes dealso that at least half of the member countries that are party to the Agreement have responded to the consultation; if it were any modifications to the provisions of this Agreement;

3.3.3 majority of votes, if the interpretation of the provisions of this Agreement is concerned.

3.4 In spite of the provisions provided for in 3.3.1, any Member Country whose national legislation is still incompatible with the proposed aggregate shall have the power to make, within ninety days from the date of notification of that aggregate, a written statement to the Director-General of the International Bureau indicating that it is not possible to accept it.

4. This Agreement shall commence on 1 January 1996 and will remain in force until they begin to rule the Acts of the next Congress.

In faith, the Plenipotentiaries of the Governments of the contracting countries sign this Agreement in a copy that will be deposited with the Director-General of the International Bureau. The Government of the host country of Congress will deliver a copy to each Party.

Signed Seoul the 14 September 1994.

Agreement concerning shipments against reimbursement

The undersigned, Plenipotentiaries of the Governments of the member countries of the Union, in view of article 22, paragraph 4, of the Constitution of the Universal Postal Union signed at Vienna on 10 July 1964, have decreed common agreement and subject to article 25, paragraph 4, the following Agreement:

Article 1

Object of the Agreement

This Agreement shall govern the exchange of shipments against reimbursement that the contracting countries resolve to establish in their reciprocal relations.

Article 2

Definition of service

1. Some mail and postal shipments may be issued against refund.

2. Funds for shipments may be sent to you:

(a) for a refund of the amount paid in cash in the country of origin of the shipment; however, when the regulation of the payment administration permits it, this amount may be deposited in an open postal current account in that country;

(b) by transfer of deposit/reimburse, the amount of which shall be credited to an open current account in the country of origin of the shipment, when the regulation of the Administration of that country permits it;

(c) by transfer or deposit to an open current postal account either in the payment country or in the country of origin of the shipment, in cases where the administrations concerned admit these procedures.

Article 3

Function of Shipment Deposit Office

1. Except for special agreement, the amount of the refund shall be expressed in currency of the country of origin of the shipment; however, in case of deposit or transfer of the refund to an open postal current account in the country of destination, this amount shall be indicated in the currency of this country.

2. When the settlement of the refund is made by means of a refund, the amount of the refund may not exceed the maximum amount taken in the country of destination for the issuance of the rotations for the country of origin of the shipment. However, when the payment to the shipper is made by deposit-reimburse or transfer, the maximum amount may be adjusted to the amount fixed for deposit rotations or transfers. In both cases, a higher maximum agreement may be agreed upon.

3. The Shipment Authority shall freely determine the rate to be paid by the shipper, in addition to the postal rates applicable to the category to which the shipment belongs, when the settlement is made by means of a refund or a deposit-refund rotation. The rate applied to a reimbursed shipment through a deposit-reimbursement rotation should be lower than that applied to a shipment of the same amount liquidated by means of a repayment turn.

4. Shipper of a shipment against refund may, according to the conditions set forth in the article 29 of the Convention, request either total or partial deduction, or increase in the amount of the refund. In case of an increase in the amount of the refund, the shipper shall pay, by the increase, the rate set out in paragraph 3 above; this rate shall not be charged when the amount must be credited to a current postal account through a deposit bulletin or a deposit or transfer notice.

5. If the amount of the refund should be paid by means of a deposit or a deposit or transfer notice intended to be credited to a current postal account, either in the country of destination or in the country of origin of the shipment, a fixed rate of 0.16 DEG shall be charged to the shipper at the maximum.

Article 4

Function of the shipping destination office

1. With the reservations set out in the Regulations, the refunds and deposit-reimbursements shall be governed by the provisions set out in the Agreement relating to postal orders.

2. Reimbursements and deposit-reimbursements will be shipped on the fastest track (air or surface) to the payer office or to the post-check office responsible for listing them.

3. Furthermore, for transfers or deposits specified in Article 3, paragraph 5, the Administration of the destination country shall deduct from the amount of the refund the following rates:

(a) a fixed rate of 0.65 GDRs;

(b) If applicable, the domestic rate applicable to transfers or deposits, when they are made in favour of an open postal current account in the country of destination;

(c) The rate applicable to transfers or international deposits, when they are made in favour of an open postal current account in the country of origin of the shipment.

Article 5

Transmission of refunds

At the election of the Administrations, the transmission of the refunds may be made either directly between issuing office and payment office or by means of lists.

Article 6

Payment to shippers

1. Reimbursements for reimbursable shipments shall be paid to shippers under conditions determined by the Shipment Authority.

2. The amount of a refund that, for any reason, has not been paid to the beneficiary, shall be kept at the disposal of the Administration of the country of origin of the shipment; it shall become the definitive property of this Administration upon the expiration of the statutory limitation period in that country. Where, for any reason, the transfer or deposit in a current postal account requested pursuant to article 2, letter (b), may not be effected, the Administration that has collected the funds shall extend a refund for the corresponding amount in favour of the shipper.

Article 7

Remuneration. Account development and liquidation

1. The Administration of origin of the shipment shall assign to the Administration of destination, on the amount of the fees it incurred under Article 3, paragraphs 3, 4 and 5, a remuneration which is set at 0.98.

2. Reimbursements liquidated through the deposit-reimbursement rotation will result in the same remuneration as the one credited when the settlement is made by means of the refund.

Article 8

Responsibility

1. The administrations will be responsible for the funds charged until the refund is paid regularly or even the regular registration of the beneficiary's current postal account. The Administrations will also be responsible, up to the total amount of the refund, for the delivery of the shipments without payment of funds or against the payment of a sum below the amount of the refund. The Administrations shall not assume any responsibility for the delays that may occur in the collection and sending of funds.

2. No compensation for the amount of the refund shall be due:

(a) where the default is due to a failure or negligence of the shipper;

(b) where the shipment has not been delivered for being within the specified prohibitions, either in the Convention (arts. 26.1, 26.2 and 26.4.2) or the Agreement concerning postal orders (articles 18.1.2, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8 and 18.2), or in the provisions of its Rules of Implementation relating to the declaration of value;

(c) where no claim has been filed within the time limit defined by the article 30.1 of the Convention.

3. The obligation to pay compensation shall be vested in the Administration of origin of the shipment; it may exercise its right to appeal against the responsible Administration, which shall be obliged to reimburse it, in the prescribed conditions in the Rules of Implementation Convention (Reimbursement of compensation to the paid administration. Settlement of compensation between postal administrations), the sums which he has anticipated on his own. The Administration that has last endured the payment of compensation shall have the right to appeal against the recipient, the shipper or against third parties, to the total amount of this compensation. Article 37 Convention and the corresponding rules of their Rules of Implementation, relative to the payment periods for the loss of a certified shipment shall apply, for all categories of shipments against reimbursement, payment of amounts charged or compensation.

4. The Administration of destination shall not be responsible for the irregularities committed when it may:

(a) To prove that the lack is due to non-compliance with a regulatory provision by the Administration of the country of origin;

(b) To demonstrate that, as the shipment is transmitted to its service and, if it is a postal order, the relevant issuance bulletin did not carry the statutory designations. When responsibility cannot be clearly imputed to one of the two administrations, both will bear the damage equally.

5. When the recipient has returned a shipment that has been delivered to him without charging the amount of the refund, the shipper may withdraw it within three months, provided that he waives payment of the amount of the refund or restores the amount received under paragraph 1 above. If the shipper receives the shipment, the refunded amount will be returned to the Administration or to the administrations that have endured the damage. If the shipper refuses to receive the shipment, it will become the property of the administrations that have endured the damage.

Article 9

Final provisions

1. The Convention, the Agreement relating to postal orders, the Agreement relating to the service of postal cheques and the Agreement relating to postal orders shall apply, as the case may be, in all that is not contrary to this Agreement.

2. Conditions for approval of the proposals relating to this Agreement and its Regulations for Implementation

2.1 For their validity, the proposals submitted to the Congress and relating to this Agreement and its Rules of Procedure shall be approved by the majority of the member countries present and voting that are party to the Agreement. At least half of these member countries represented in Congress shall be present in the voting.

2.2 To be valid, proposals relating to the rules of procedure that have been submitted by Congress to the Council Postal Exploitation for decision or to be introduced between two Congresses shall be approved by the majority of the members of the Council Postal Exploitation to be a party to the Agreement.

2.3 In order to be valid, the proposals presented between two Congresses and relating to this Agreement shall meet:

2.3.1 two thirds of the votes If at least half of the member countries that are party to the Agreement have responded to the consultation; if it is the addition of new provisions; 2.3.2 Most votes dealso that at least half of the member countries that are party to the Agreement have responded to the consultation — if any changes are made to the provisions of this Agreement; 2.3.3 a majority of votes, if it concerns the interpretation of the provisions of this Agreement. 2.4 In spite of the provisions provided for in 2.3.1, any Member Country whose national legislation is still incompatible with the proposed aggregate shall have the power to make, within ninety days from the date of notification of that aggregate, a written statement to the Director-General of the International Bureau, indicating that it is not possible to accept it.

3. This Agreement shall commence on 1 January 1996 and will remain in force until they begin to rule the Acts of the next Congress.

In faith, the Plenipotentiaries of the Governments of the contracting countries sign this Agreement in a copy that will be deposited with the Director-General of the International Bureau. E1 Government of the host country of Congress will deliver a copy to each Party.

Signed Seoul the 14 September 1994.